오늘 몸 컨디션이 좋지 않아서
집에서 쉬면서 한 곡 더 번역을 해 봤습니다
두 번째 선곡은 周深의 大魚인데요
大魚는 말 그대로 큰 물고기를 말하기도 하고
두목이나 우두머리 비유하는 표현으로도 많이 사용이 된답니다
저는 애니메이션을 참고해서 고래라고 번역을 했구요
부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠습니다
감사합니다 ~
大魚 - 周深
詞:尹約
曲:錢雷
海浪無聲將夜幕深深淹沒
파도는 소리 없이
밤을 깊이 덮으며
漫過天空盡頭的角落
하늘의 구석구석까지 넘실대네요
大魚在夢境的縫隙裡游過
고래가 꿈의 틈새를 헤엄치며
凝望你沉睡的輪廓
당신의 잠든 모습을 바라보죠
看海天一色 聽風起雨落
바다와 하늘이 하나 됨을 보며
바람이 불고 비가 내리는 소리를 들어요
執子手吹散蒼茫茫煙波
손을 잡고 끝없이 펼쳐진 안개를 흩어요
大魚的翅膀 已經太遼闊
이미 커버린 고래의 날개가
我鬆開時間的繩索
시간의 속박으로부터 나를 풀어주네요
怕你飛遠去 怕你離我而去
당신이 멀리 날아갈까
나를 떠나갈까 두려워요
更怕你永遠停留在這裡
하지만 나는 당신이 이곳에
영원히 머물까 더 두려워요
每一滴淚水 都向你流淌去
모든 눈물은 당신에게로 흘러가고
倒流進天空的海底
하늘의 밑바닥으로
거슬러 올라가네요
海浪無聲將夜幕深深淹沒
파도는 소리 없이
밤을 깊이 덮으며
漫過天空盡頭的角落
하늘의 구석구석까지 넘실대네요
大魚在夢境的縫隙裡游過
고래가 꿈의 틈새를 헤엄치며
凝望你沉睡的輪廓
당신의 잠든 모습을 바라보죠
看海天一色 聽風起雨落
바다와 하늘이 하나 됨을 보며
바람이 불고 비가 내리는 소리를 들어요
執子手吹散蒼茫茫煙波
손을 잡고 끝없이 펼쳐진 안개를 흩어요
大魚的翅膀 已經太遼闊
이미 커버린 고래의 날개가
我鬆開時間的繩索
시간의 속박으로부터 나를 풀어주네요
看你飛遠去 看你離我而去
당신이 멀리 날아갈까
나를 떠나갈까 두려워요
原來你生來就屬於天際
처음부터 당신은 하늘에 일부였죠
每一滴淚水 都向你流淌去
모든 눈물은 당신에게로 흐르고
倒流回最初的相遇
최초의 만남으로 돌아가네요
시간 괜찮으시면 다른 곡도 듣고 가세요 ~~^^
번노가 추천하는 다른 곡!!
https://translatornote.tistory.com/1049
https://translatornote.tistory.com/999
https://translatornote.tistory.com/1043
https://translatornote.tistory.com/1027
https://translatornote.tistory.com/848
https://translatornote.tistory.com/794
https://translatornote.tistory.com/767
https://translatornote.tistory.com/763
https://translatornote.tistory.com/537
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
파향과학자(葱香科学家) - 쌀가개(米店) (0) | 2024.03.24 |
---|---|
화조우(花粥) - 절자구(绝字句) (0) | 2024.03.24 |
위원원(于文文) - 체면(體面) (2) | 2024.03.23 |
황지에웨이(黃玠瑋) - 빙산(冰山) (2) | 2024.03.21 |
샹쓰쓰(向思思) - 언제나 누군가는(總會有人) (1) | 2024.03.20 |