오늘은 陳華의 短暫的愛過我를 선곡해 봤습니다
저는 이 곡 제목을 보고 선곡하게 되었는데
번역을 하면서
"我一直假裝不願說破"
"나는 진실을 말하기 싫어
아닌척했었죠"
라는 문장이 가장 와 닿더라구요
요즘 제가 가장 힘들어하는 부분이라
많이 와닿았던 거 같습니다
오늘도 많이 부족한 번역이지만
즐겁게 감상해 주셨으면 좋겠어요
감사합니다
短暫的愛過我
作詞/作曲:陳華
傷痕 明白 我的天真
상처는 내게
나의 순진함을 알려줬고
只是 顆心 碎了又拼
마음은 단지 조각조각
부서졌다 합쳐 저요
再繼續 再繼續 不斷地
계속해서 계속해서 ... 끊임없이
逃離每個會觸景 的曾經
당신을 떠올리는 것들로부터
도망쳐요
失去你的風景
(나는) 당신을 잃었죠
你只是短暫的愛過我
당신은 잠깐 동안
나를 사랑했을 뿐이죠
我一直假裝不願說破
나는 진실을 말하기 싫어
아닌척했었죠
至少沒有錯過你的溫柔
당신의 온기를
잡아 둘 수 있으니까요
即便像流星划過的煙火
비록 유성의 꼬리 같지만요
你只是短暫的愛過我
당신은 잠깐 동안
나를 사랑했을 뿐이죠
我一直假裝不願說破
나는 진실을 말하기 싫어
아닌척했었죠
還好天空知道風的溫柔
다행히도 하늘은
바람의 상냥함을 알고 있어요
因為他總偷偷的讓落葉 不跌進漩渦
그는 낙엽이 소용돌이 속으로
떨어지지 않게 몰래몰래 도와주죠
就在沈默之間
침묵 속에서
劃下了句點
마침표를 찍어요
若能夠好好道別
만약 작별 인사를 할 수 있다면
算一句道歉
한 줄의 사과로 받아들일게요
本來就是妳情我願
우리 둘 다 동의한 일이었지만
只是你的愛裡面沒有永遠
당신의 사랑에
영원함이 빠져있었죠
你只是短暫的愛過我
당신은 잠깐 동안
나를 사랑했을 뿐이죠
我一直假裝不願說破
나는 진실을 말하기 싫어
아닌척했었죠
至少沒有錯過你的溫柔
당신의 온기를
잡아 둘 수 있으니까요
即便像流星划過的煙火
비록 유성의 꼬리 같지만요
你只是短暫的愛過我
당신은 잠깐 동안
나를 사랑했을 뿐이죠
我一直假裝不願說破
나는 진실을 말하기 싫어
아닌척했었죠
還好天空知道風的溫柔
다행히도 하늘은
바람의 상냥함을 알고 있어요
因為他總偷偷的讓落葉 不跌進漩渦
그는 낙엽이 소용돌이 속으로
떨어지지 않게 몰래몰래 도와주죠
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/991
https://translatornote.tistory.com/983
https://translatornote.tistory.com/981
https://translatornote.tistory.com/976
https://translatornote.tistory.com/1040
https://translatornote.tistory.com/1033
https://translatornote.tistory.com/1017
https://translatornote.tistory.com/996
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
화조우(花粥) - 갑자기 커버린 우리(忽然間長大的我們) (4) | 2024.03.17 |
---|---|
화조우(花粥) - 낙상(落霜) (0) | 2024.03.16 |
린이신(林逸欣) - 잘 자요 잘 자요(睡吧睡吧) (0) | 2024.03.10 |
펑샤오위에(鳳小岳) - 호박맨(南瓜超人) (2) | 2024.03.03 |
뤼코우코우(吕口口) - 마음의 블랙홀(心底的黑洞) (2) | 2024.02.29 |