대만 215

뤼화(呂莘) - 봄(春) #봄맞이 추천 곡 6탄

3월의 마지막 주네요 ㅜㅁㅜ 이유 모를 울적함에 차분하고 조금은 쓸쓸한 곡을 선곡해 봤어요 오늘도 부족한 번역 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠네요 비록 신이 나는 노래는 아니지만 다들 즐거운 월요일 되세요 파이팅입니다 ^^ 呂莘 - 春 봄 經過了多少冬 催眠了多少夢 몇 번의 겨울이 지났고 몇 번의 행복한 꿈을 꾸었죠 枯萎的都化作心裡 一字一句的想念 메말라 시들어 버린 것들은 모두 마음속에서 글자 하나 문장 하나 모두 그리움이 되죠 你可曾擁有過 永恆地擁有過 당신은 가져본 적이 있나요? 영원한 것을 不朽的都落在遠方 一閃一閃在流浪 영원한 것들은 모두 먼 곳에서 반짝이며 유랑하죠 還要經歷幾次四季的變換 계절이 변해도 我的期待就是夏天的陽光 나는 여름의 햇빛을 기대하는 것 같아요 秋天掛心親愛的你千萬不要著涼 가을엔 당신이 ..

천모페이(陳莫非) - 오두막(木屋)

오늘은 날씨가 흐려서 조금 울적한 곡을 ... 선곡해 봤어요 ^^ 부족한 번역이지만 재미있게 감상하셨으면 좋겠어요 ^^ 陳莫非 - 木屋 오두막 演唱:陳莫非 詞/曲:陳莫非 多麼遙遠的地方 너무 멀리 있어 我有多久沒有回到那裡 오래도록 돌아가지 않았죠 現在是否變化了模樣 지금은 어떻게 변했을까? 還有小時的姑娘 어린 시절의 그녀 多麼熟悉的臉龐 익숙한 그 얼굴 我是多麼地想念你 얼마나 그리운지 想念和你幸福的時光 그녀와 함께했던 행복했던 시간들 還有每一個晚上 아직도 매일 밤 떠오르죠 小小的木房 心靈的歸宿 작디작은 그 오두막은 내 영혼의 종착점이죠 時間搖搖又晃晃 아련하게 번지는 시간들 少小離家只為找尋夢想 어려서 집을 떠나 꿈속에서만 그리고 現實刻畫的模樣 현실에 새기는 데로 內心變得更堅強 마음은 더 굳어가며 多麼懷念的時光 ..

천페이시엔(陳佩賢) - 3번째 나(第三個我)

시간은 별 의미 없이 빠르게 흘러가고 스스로의 모습에는 익숙해지며 한때 뜨거웠던 자신만을 추억하네요 제 열정은 어디로 간 걸까요 ... 저는 한없이 늘어지기만 하네요 ㅠㅠ 오늘도 심히 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 월요일이라 한층 더 피곤하지만 다들 파이팅입니다 ^^ 第三個我 3번째 나 演唱:陳佩賢 詞/曲:謝馨哲、吳萌 你有沒有記得我 너는 나를 기억하니? 或許已經忘了我 어쩌면 이미 잊었겠다 … 時間輾轉了歲月蹉跎 의미 없는 시간들은 흘러가고 消滅我的狂熱 뜨거웠던 나는 사라졌어 你就不要記得我 나를 기억할 필요는 없어 你變成另一個我 너는 이미 또 다른 내가 되었으니까 時間總會饒恕你的無知無畏懂嗎? 시간은 네가 몰라서 용감했던 걸 용서할 거야 有一天 我 會經過 어느 날 내가 經過一場場的煙火 한바탕 뜨거움..

판웨이치(范瑋琪) - 내게 어울리는 나(恰如其分的自己)

과연 ... 나답다는 것은 무엇일까요? 어른이 되면 분주하고 복잡한 사회 속에서 여러 가면들을 수시로 바꿔 쓰며 그때그때의 배역을 소화하기만으로도 힘에 벅찬데 .... 나 다움을 찾는 건 너무나 어려운 일인 것 같아요 그래서 더 머릿속에서 아름다웠던 시절을 추억하고 그걸 원동력 삼아 힘을 내기도 하는 것 같아요 늘 부족한 번역이지만 오늘도 재미있게 감상해 주세요 ^^ 파이팅 입니다 !!! (음악만) (MV) 恰如其分的自己 내게 어울리는 나 作詞 葛大為 作曲 徐佳瑩 追 上個星期剩的半集韓劇 반쯤 본 한국 드라마를 마저 보며 倒一杯紅酒 慢慢等它醒 포주 한 잔을 따라 천천히 깨우죠 要等孩子睡去 先生不在家裡 아이들이 자러 가길 기다려요 남편이 돌아오기 전에 有個平行世界 하나의 평행세계가 존재하죠 像從蟲洞穿過去 마..

티엔푸쩐(田馥甄)-지금이 몇 시죠?(現在是什麼時辰了)

오래간만에 포스팅을 하네요 올해 2월은 정말 폭풍 같았습니다 편의점에 일도 많았고 집에도 일이 좀 있었습니다 그렇게 3월을 맞이했는데 코로나에 확진이... 요즘 격리 기간이 짧아 다행이지만 동생이 하루 종일 가게를 보고 저는 격리되어 있고 가게 의자도 부서지고 .... 돌발 이벤트가 계속해서 일어나다 보니 블로그 포스팅도 미루고 공부도 미루고 일이 있다는 핑계로 계속 게으름만 부리다 오늘에서야 마음을 다잡고 키보드를 두드리네요 오늘도 부족한 번역으로 돌아왔지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ 모두들 파이팅입니다 (음악만) (MV) 現在是什麼時辰了 지금이 몇 시죠? 詞 Lyricist:郭宏安(譯自波特萊爾散文詩-沉醉吧) 曲 Composer:蔡旻佑 那麼 你就去問吧 그럼 바로 물어보아요 問風 問浪 問星 問鳥 問鐘 ..

황팅루이(黃霆睿) - 찾다(尋找)

삶은 무언가를 찾아가는 여정이라고 하던데 저는 무엇을 찾고 있는지 모르겠네요 ㅠㅠ 여러분들은 무엇을 찾아가고 있나요? 오늘도 부족한 번역이었습니다 재미있게 감상하셨으면 좋겠네요 ^^ 파이팅입니다 ~ (ㅇㅅㅇ)b 尋找 찾다 詞曲: 黃霆睿 一輩子 有多少的等待 이 생에는 몇 번의 기다림이 있을까요? 一輩子 有多少的空轉 이 생에는 몇 번의 허무함이 있을까요? 一輩子 有多少的盛開 이 생에는 몇 번의 전성기가 있을까요? 一輩子 有多少的重來 이 생에는 몇 번의 실수를 만회할 기회가 있을까요? 漂泊在這茫茫人海 人來人往學會孤單 아득한 사람의 바다에서 방황하며 오가는 사람들에게 외로움을 배워요 空無人的公車末班 裝滿沒人懂的無奈 사람 없는 마지막 버스에 사람들은 이해 못 할 어쩔 수 없음을 가득 싣고 閉上雙眼試著看開 掙脫命運..

바보와 백치(傻子與白痴) - 넌 결국 세상을 사랑할 수 없어(你終究不愛這世界)

오늘 곡은 데모버전을 듣고 언젠가 번역해야지 하며 저장만 해 뒀던 곡을 선곡해 봤어요 개인적으로 이런 세상에 대해 냉소적인 곡들 좋아하는데 오늘은 마지막에 "我終究深愛這世界" 난 결국 이 세상을 너무 사랑해 …. 라는 가사가 맘에 남네요 오늘도 부족한 번역이었습니다 의역이 난무하고 정신없는 번역이지만 재미있게 감상해 주셨음 좋겠어요 오늘도 파이팅 하세요 !!! (라이브) (데모 ver) 傻子與白痴 - 你終究不愛這世界 넌 결국 세상을 사랑할 수 없어 是的我想我們是一樣的 맞아 … 난 우리가 다르지 않다 생각해 而你面無表情的承認 그리고 넌 무표정한 얼굴로 받아들이게 될 거야 那些令人失望的 실망을 안겨주는 것들을 與你積著攢著的 就別說了 아니면 말없이 쌓고 쌓아가겠지 是的我也只是個過客 맞아 … 나 역시 지나가는 ..

우주인(宇宙人) - 푸른 그대(藍色的你)

이 밴드 ... 점점 맘에 드는 것 같습니다 ^^ 다른 곡들도 도전해 보고싶네요 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해주세요 파이팅 ! 宇宙人 - 藍色的你 詞:林忠諭 / 方奎棠 曲:林忠諭 Ups and downs and ups in my life It comes and goes in waves that go by 我睡了整個夏天 여름 내내 자버렸죠 它偷走我的時間觀念 그 여름잠은 내 시간을 되돌렸어요 藍色夢裡懶得閉上雙眼 푸른 꿈속에서도 게으르게 눈을 감고 難得出現是你藍色的臉 당신의 푸른 얼굴을 보지 못했죠 躺在你懷裡沈澱 당신의 품에 잠겨 看月光在你身體畫一條線 달빛이 네 몸에 선을 긋는 걸 보며 聽聽你輕輕呼吸悄悄入眠 가벼운 당신의 숨소리를 들으며 잠에 빠져요 裙擺上白色滾邊 치맛자락에 흰 띠를 두르고 沙灘上寫..

쩡싱(鄭興) - 그의 탓이 아니죠(不怪他)(Feat.棉花糖)

벌써 금요일이네요 간절하게 금요일을 기다렸는데 막상 금요일이 오니까 벌써? 라는 느낌이 드네요 ㅜㅜ 부족한 번역이지만 오늘도 재미있게 감상해 주세요 파이팅!! ^^ 鄭興 - 不怪他 (Feat.棉花糖) 그의 탓이 아니죠 飛馳而過的 一哄而散的白鴿 비둘기들이 소리를 내며 쏜살같이 흩어지고 在雲的邊緣 看晝和夜在拉扯 구름의 끝자락에서 낮과 밤이 줄다리기를 하고 있죠 不遺憾 頂多就是心有不甘 마음이 좀 불편해도 괜찮아요 這麼久了還有些事沒說完 이렇게 오래도록 어떤 일들은 아직도 말 못 하고 있죠 節日的夜晚 暫時還沒有打算 기념일 저녁 아직 아무 계획이 없죠 街道的光影 推擠著誰的狂歡 거리의 가득한 불빛은 누구의 기쁨일까요? 別難過了 說抱歉又算什麼呢 힘들어 말고 미안하다 말해요 또 무얼 그리 생각하고 있나요? 不過是 自己的..

샤오미(小米) - 말하기 싫다면(如果我不想說)

왠지 모르게 늘어지는 화요일이네요 월요일은 중력이 2배로 늘어나 저를 피곤하고 힘들게 한다면 화요일은 월요일보다 힘들지 않지만 온몸에 접착제가 발려 있는 것 같은 느낌이네요 오늘은 가수 이름 때문에 들었다가 가사가 맘에 들어서 선곡을 해 봤어요 뭔가 배배꼬인 것 같은 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 如果我不想說 말하기 싫다면 詞曲:小米(Johnny Tsai) 編曲 / 製作:李權哲 (Jerry Li) 如果我不想說 又何必硬要說 말하기 싫고 말할 필요 없다면 我並不討厭沈默 난 결코 침묵이 싫지 않아요 如果我不想說 卻硬要說點什麼 말하기 싫은데 무언가 이야기해야 한다면 那樣 更讓人寂寞 그게 사람을 더 외롭게 하죠 我總是在應付 別人口中的話 난 언제나 다른 사람들의 말에 반응해요 有因為這樣得到好..

반응형