가사번역 460

황추통(黃楚桐) - 세간내정(世間內情/세상 속의 정)

갑자기 어두운 느낌의 곡을 선곡하고 싶어서 찾다가 이 곡을 선곡하게 되었는데 .... 번역은 역시나 어려웠습니다 ㅠㅁㅜ 하지만 곡은 좋았습니다 늘 부족한 번역 봐주셔서 감사합니다 ^^ 재미있게 봐주세요 다들 파이팅입니다 黃楚桐 - 世間內情 세간내정(세상 속의 정) 古老的歌懸在暮色邊際 황혼의 끝자락에 걸친 오래된 노래 溫柔的風沙掩藏寶石奧秘 부드러운 모래바람 속에 숨겨진 보석의 깊은 의미 大地寒夜降臨袒露抽象的陰影 추운 밤 땅 위에 드러나는 추상의 그림자 閃爍謊言或美意 반짝이는 거짓말과 호의들 人們躲在黑暗之處總有些道理 사람들은 어둠 속 작은 도리에 몸을 숨기네요 他們說太陽下最怕對人輕信 그들은 태양 아래서 사람을 쉽게 믿는 것이 가장 두렵다 말하죠 善良是命運還是誰對誰的贈予 선량함은 운명 혹은 누군가가 누군가에게..

화조우(花粥) - 모사진(莫思進;생각하지 않고 나아가다)

오늘은 어제 업로드하려 했던 곡을 드디어 업로드합니다 이 가수분을 좋아해서 가사가 어려울 건 알았지만 한 번 도전해 봤습니다 오늘따라 의역이 많고 많이 틀리더라도 너그러운 마음으로 이해해 주시고 혹시나 좋은 번역 정확한 번역이 있다면 댓글로 말씀해 주세요 배우고 싶습니다 ㅠㅁㅠ 오늘은 더 특별히 많이 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ㅠㅠ 감사합니다 다들 파이팅 하세요 ~~ 花粥 - 莫思進 앞으로 … 本是無邪過江鯽 본디 붕어는 강을 건너는 것이 본능이고 自雲跨海坐鯨騎 흰 구름은 고래를 타고 바다를 건너죠 拈花輕語不曾信 꽃을 꺾어주며 속삭이는 말은 믿지 않지만 笑靨昭然化夢影 (그대의) 웃는 얼굴은 확실히 꿈속 풍경 같네요 門外徘徊步法輕 문밖 배회하는 발걸음들은 가볍기만 하고 三借斗笠問柴薪 여러 번 ..

황팅루이(黃霆睿) - 찾다(尋找)

삶은 무언가를 찾아가는 여정이라고 하던데 저는 무엇을 찾고 있는지 모르겠네요 ㅠㅠ 여러분들은 무엇을 찾아가고 있나요? 오늘도 부족한 번역이었습니다 재미있게 감상하셨으면 좋겠네요 ^^ 파이팅입니다 ~ (ㅇㅅㅇ)b 尋找 찾다 詞曲: 黃霆睿 一輩子 有多少的等待 이 생에는 몇 번의 기다림이 있을까요? 一輩子 有多少的空轉 이 생에는 몇 번의 허무함이 있을까요? 一輩子 有多少的盛開 이 생에는 몇 번의 전성기가 있을까요? 一輩子 有多少的重來 이 생에는 몇 번의 실수를 만회할 기회가 있을까요? 漂泊在這茫茫人海 人來人往學會孤單 아득한 사람의 바다에서 방황하며 오가는 사람들에게 외로움을 배워요 空無人的公車末班 裝滿沒人懂的無奈 사람 없는 마지막 버스에 사람들은 이해 못 할 어쩔 수 없음을 가득 싣고 閉上雙眼試著看開 掙脫命運..

Control T - 부드러운 사람(明明就是溫柔的人)

오늘도 데모버전을 듣고 킵해둔 곡을 하나 가지고 왔습니다 ^^ 오늘은 겨울 느낌이지만 조금 따뜻한 곡 같아요 이 팀의 말을 빌리자면 우린 마치 산 위에서 굴러떨어지는 돌 같고 여기저기 부딪히고 깎이고 또 깎여 결국엔 부드러워진다고 해요 그리고 우리가 힘껏 노력한 것들은 사라지지 않는다고 하네요 오늘도 부족한 번역 재미있게 감상해 주세요 다들 파이팅입니다 !! Control T - 明明就是溫柔的人 부드러운 사람 一笑二痛 再沒有感受 웃다 아프다 다시 아무런 감각이 없네요 其實只是怕 再次傷太重 사실 무서울 뿐이었어요 다시 상처받는 것이 漸漸地脫離了 本該彩色的 점점 본래의 색이 벗겨져가요 一直想像要 要是重新開始呢 계속 상상해요 다시 시작한다면 … 也放聲放棄過 부르짖고 포기했던 것들 載著失望行走 실망을 짊어지고 ..

바보와 백치(傻子與白痴) - 넌 결국 세상을 사랑할 수 없어(你終究不愛這世界)

오늘 곡은 데모버전을 듣고 언젠가 번역해야지 하며 저장만 해 뒀던 곡을 선곡해 봤어요 개인적으로 이런 세상에 대해 냉소적인 곡들 좋아하는데 오늘은 마지막에 "我終究深愛這世界" 난 결국 이 세상을 너무 사랑해 …. 라는 가사가 맘에 남네요 오늘도 부족한 번역이었습니다 의역이 난무하고 정신없는 번역이지만 재미있게 감상해 주셨음 좋겠어요 오늘도 파이팅 하세요 !!! (라이브) (데모 ver) 傻子與白痴 - 你終究不愛這世界 넌 결국 세상을 사랑할 수 없어 是的我想我們是一樣的 맞아 … 난 우리가 다르지 않다 생각해 而你面無表情的承認 그리고 넌 무표정한 얼굴로 받아들이게 될 거야 那些令人失望的 실망을 안겨주는 것들을 與你積著攢著的 就別說了 아니면 말없이 쌓고 쌓아가겠지 是的我也只是個過客 맞아 … 나 역시 지나가는 ..

츠시우(持修) - 너의 꿈속엔 아직 내가 있을까?(我還在你的夢裡嗎?)

좋아하는 가수가 새로운 곡을 발표해 주는 것은 기분 좋은 일인 것 같아요 그래서 항상 기분 좋게 키보드 앞에 앉는데 막상 번역을 하다가 보면 머리를 싸매고 더 좋은 표현이 없을까? 이리 뒹굴고 저리 뒹굴고 하는 것 같습니다 봐도 봐도 부족한 ㅠㅠ 그런 느낌이랄까요? 그래도 좋은 곡 들어서 기분이 좋습니다 ^^ 오늘도 많이 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ 파이팅!!! 我還在你的夢裡嗎? 너의 꿈속엔 아직 내가 있을까? 詞 Lyricist:持修ChihSiou 曲Composer:持修ChihSiou 我還在 你的夢裡嗎 너의 꿈속엔 아직 내가 있을까? 還是 你開始睡的安穩了 아니면 편안히 잘 자기 시작한 거니? 晚安 晚安 晚安 晚安 잘 자 *4 我的手以前是你的枕頭 예전엔 내 팔이 네 베개였는데 就算麻掉也根..

따샹티차오(大象體操) - 당신에게 내 생각이 나게 하는 곡이 없을까요? (有沒有一首歌會讓你想起我(원곡周傳雄))

오래간만에 하는 업로드입니다 사실 지난주에 번역을 마쳤는데 바쁜 일(30%)+피곤함(40%)+ 귀찮음(30%) 의 결과로 .... 게으름을 좀 부렸어요 역시 매일 무언가를 한다는 건 어려운 일인 것 같습니다 정말 ㅠㅁㅠ 오늘 가지고 온 곡은 有沒有一首歌會讓你想起我라는 곡인데 원곡은 周傳雄의 노래지만 제가 좋아하는 따샹티차오(大象體操)가 커버를 해서 사심 가득한 선곡을 하게 되었답니다 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ 有沒有一首歌會讓你想起我 당신에게 내 생각이 나게 하는 곡이 없을까요? 詞:李宗盛 / 李焯雄 曲:周傳雄 編曲 / 製作:大象體操 有沒有那麼一首歌 會讓你輕輕跟著和 가볍게 당신과 함께할 노래가 없을까요? 牽動我們共同過去 記憶它不會沈默 우리의 과거에서 시작한 기억들은 한시도 ..

우주인(宇宙人) - 푸른 그대(藍色的你)

이 밴드 ... 점점 맘에 드는 것 같습니다 ^^ 다른 곡들도 도전해 보고싶네요 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해주세요 파이팅 ! 宇宙人 - 藍色的你 詞:林忠諭 / 方奎棠 曲:林忠諭 Ups and downs and ups in my life It comes and goes in waves that go by 我睡了整個夏天 여름 내내 자버렸죠 它偷走我的時間觀念 그 여름잠은 내 시간을 되돌렸어요 藍色夢裡懶得閉上雙眼 푸른 꿈속에서도 게으르게 눈을 감고 難得出現是你藍色的臉 당신의 푸른 얼굴을 보지 못했죠 躺在你懷裡沈澱 당신의 품에 잠겨 看月光在你身體畫一條線 달빛이 네 몸에 선을 긋는 걸 보며 聽聽你輕輕呼吸悄悄入眠 가벼운 당신의 숨소리를 들으며 잠에 빠져요 裙擺上白色滾邊 치맛자락에 흰 띠를 두르고 沙灘上寫..

짱만쯔(張蔓姿) - 한밤중의 로맨스(深夜浪漫)

오늘은 광둥어 곡을 ... 도전해 봤습니다 저는 개인적으로 선곡을 할 때 제목을 많이 보는데 오늘도 제목 때문에 들어가서 듣다가 맘에 들어 선곡하게 되었답니다 오늘은 개인적으로 노래의 간질간질한 그 느낌을 한국어로 잘 살리지 못한 것 같아 많이 아쉽습니다 ㅠㅠ 오늘도 부족하지만 재미있게 감상해 주세요 張蔓姿 - 深夜浪漫 한밤중의 로맨스 曲/詞:張蔓姿 編/監:李一丁 夜裏 天色昏暗 沒有睡意 想起你 밤중에 하늘은 어둑한데 네 생각에 졸리지도 않아 想問你 are you sleeping yet are you sleeping yet 너에게 묻고 싶어 但我 很想裝作 沒有在意 怎麼我 아무렇지 않은척하고 있지만 어째서 난 想留意 everything you do everything you do 신경 쓰일까? 時間到了兩點 ..

쩡싱(鄭興) - 그의 탓이 아니죠(不怪他)(Feat.棉花糖)

벌써 금요일이네요 간절하게 금요일을 기다렸는데 막상 금요일이 오니까 벌써? 라는 느낌이 드네요 ㅜㅜ 부족한 번역이지만 오늘도 재미있게 감상해 주세요 파이팅!! ^^ 鄭興 - 不怪他 (Feat.棉花糖) 그의 탓이 아니죠 飛馳而過的 一哄而散的白鴿 비둘기들이 소리를 내며 쏜살같이 흩어지고 在雲的邊緣 看晝和夜在拉扯 구름의 끝자락에서 낮과 밤이 줄다리기를 하고 있죠 不遺憾 頂多就是心有不甘 마음이 좀 불편해도 괜찮아요 這麼久了還有些事沒說完 이렇게 오래도록 어떤 일들은 아직도 말 못 하고 있죠 節日的夜晚 暫時還沒有打算 기념일 저녁 아직 아무 계획이 없죠 街道的光影 推擠著誰的狂歡 거리의 가득한 불빛은 누구의 기쁨일까요? 別難過了 說抱歉又算什麼呢 힘들어 말고 미안하다 말해요 또 무얼 그리 생각하고 있나요? 不過是 自己的..

반응형