노래 추천/중국어 노래

황샤오쩐(黄小桢) - 타히티(大溪地/Tahiti)

번노 2021. 11. 25. 11:57
반응형

타히티섬 ... 저도 가고 싶네요 ㅠㅠ 

 

 

오늘도

부족하지만 재미있게 감상해 주세요 

파이팅입니다 

 

 

大溪地

타히티(Tahiti)

 

孙诗/曲培芷

作曲:

曲:金木义则/

 

湿的地 雷雨 

축축한 땅, 천둥번개와 비

沿着想边缘

당신을 따라 당신의 변두리에서

노닐고 싶어요

 听到的 

일찍이 들었던

那只是 那只是

그것은 그것은

划过的云 

지나가던 구름

可以 闲荡 焦 

나는 괜찮답니다 빈둥거리도

애태우기도 하면서

醒屋里

(하지만) 정신을 차린

방엔 당신은 없죠

 

好住在漏水的公寓 

비가 세는 아파트에서

一起接雨和拖地

같이 빗물을 받고 바닥 닦으며

살자고 약속했었죠

等天放晴 到大溪地 

날이 맑기를 기다렸다 타히티로 가거나

或在家里 ()我睡醒

집에 있거나

당신은 내가 잠에서 깨는 보고 있죠

许阳光透玻璃上凝的水滴 好安

어쩌면 유리창에 맺힌

물방울 햇빛이 뚫고 들어오는 것일지도

평온하네요

不需多一句 

말할 필요 없죠  

 

湿的地 雨不停

축축한 땅, 그치지 않는 비

靠着我 

내게 기대던

() 远远的承

당신은 없고

대답은 멀기만 하네요  

的 是的 

정말로 정말로

所有的表情

당신의 모든 표정들

可以 合上眼 想起

눈을 감으면 난 아직

떠올릴 수 있어요  

落空没关

잊어도 괜찮지만

靠着我 不可能忘

내게 기대던 (당신은)

잊을 없을 같아요

 

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/717?category=864630 

 

치엔띠(淺堤) - 선물(禮物)

오늘은 가벼운 노래로 골라 야지 했는데 번역을 하고 나니 혼자 이것저것 생각을 하게 되네요 ㅜㅁㅜ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 오늘도 파이팅입니다 !!! 淺堤 - 禮

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/716?category=864630 

 

까오우런(告五人/Accusefive) - 적막의 여백(寂寞留白)

좋아하는 팀이 신곡을 발표해 주는 것은 기쁜 일인 것 같아요 11월 20일에 유튜브에서 공개를 해줘서 저는 그제서야 들었는데 좋네요 ^^ ㅋㅋ 그럼 다들 힘든 월요일 파이팅 하시구 오늘도 부족한

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/714?category=864630 

 

리아오쥔타오(廖俊濤) - 시간의 틈 속 러브레터(時縫裡的情書)

앨범 커버가 ... 너무 제 취향이라 선곡을 안 할 수 없었어요 언제나 부족한 번역이지만 재미있게 감상하셨으면 좋겠어요 파이팅입니다^^ 廖俊濤 - 時縫裡的情書 시간의 틈 속 러브레터 我是你的

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/712?category=864630 

 

천치쩐(陳綺貞) - 여행의 의미(旅行的意義)

오늘은 손님이 없는 틈을 타서 하고 싶은 곡을 한 곡 더 번역해 봤어요^^ 조금 슬픈 여행의 의미지만 기타와 차분한 목소리가 너무 좋네요 (음악만) (MV) 陳綺貞 - 旅行的意義 여행의 의미 你看過

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/711?category=864630 

 

프리즘(棱镜) - 이제 홀로 오는 술집(这酒馆以后就我一个人来了)

항상 제목만 보고 음악만 듣고 가사 내용이 쉬울 것이라 생각하는 것 같아요 그리고 막상 번역을 하면서는 어렵다 투덜 거리죠 ㅠㅠ 참.... 저란 인간은 언제쯤 중국어를 잘 할 수 있을까요 오늘

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/706?category=864630 

 

Constant & Change(康士坦的變化球)-당연함(理所當然)

벌써 수요일이네요 시간은 정말 ... 빠른 거 같아요 ㅠㅠ 오늘도 부족한 번역이었지만  재미있게 감상해 주세요 ^^ (/ㅇㅅㅇ)/ 파이팅 !! 康士坦的變化球-理所當然 당연함 分開的很遠 아주 멀리

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/703?category=864630 

 

리아오쥔타오(廖俊濤) - 기차역(車站)

오늘은 좀 쓸쓸한 곡을 선곡해 봤어요 저는 이 곡을 들으면서 또 번역을 하면서 먼 길을 돌아가고 있는 것 같은 느낌을 많이 받았어요 제가 지금 많이 둘러 둘러 돌아가고 있기 때문일까요? _(ㅜ

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/699?category=864630 

 

황이루(黃奕儒) - 다시는 외롭지 않아요(不再孤單)

또 월요일이군요 ㅠㅠ 다들 파이팅입니다 !! 부족한 번역이지만 재미있게 들어주세요 (ㅇㅅㅇ)b (원곡) (오월천 듀엣 어쿠스틱 버전!!) 不再孤單 다시는 외롭지 않아요 作詞:黃奕儒 作曲:黃奕

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/694?category=864630 

 

Rebound Sky(反彈天空) - 이걸로 괜찮은 가요?(就要這樣算了嗎 (上游OST電視劇插曲))

오늘은 유튜브 썸네일 보고 맘에 들어 들어갔다 선곡을 하게 되었어요 참고로 중국 드라마 OST라고 합니다 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 들어주세요 ~~ 그럼 즐거운 주말 되세요 (ㅇㅅ

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/692?category=864630 

 

쫑이쉬엔(鐘易軒) - 비행(飛)

개인적으로 오늘 선곡한 곡은 겨울 바다에서 바라보는 하늘 같은 ? 그런 느낌의 곡인 거 같아요 ^^ 언제나 부족하지만 재미있게 감상해 주시길 바랍니다 파이팅 !! 鐘易軒 - 飛 비행 作詞/作曲:

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형