오늘은 가벼운 노래로 골라 야지 했는데
번역을 하고 나니 혼자 이것저것 생각을 하게 되네요
ㅜㅁㅜ
부족한 번역이지만
재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요
오늘도 파이팅입니다 !!!
淺堤 - 禮物
선물
가사
歷史 太長不容易看清
역사는 너무 길어
정확히 보는 건 쉽지 않죠
皺紋害人想起
인상 찌푸리게 하는
일들도 있죠
年華 流轉而我不清醒
세월이 어떻게 흐르는지
나는 잘 모르겠지만
回頭看才發現你
뒤돌아보니 그제야
당신이 보이 내요
從衣服散落的形狀 觀看自己
널브러져 있는 옷들로
스스로를 관찰하죠
新的不來 舊的不去 容易不容易
새로운 것은 오지 않고
오래된 것은 가지 않는 게
쉬운 건가요?
有人好意 有人無心
어떤 사람은 호의로
어떤 사람은 별생각 없이
叨擾你心中這片 原始的森林
당신의 마음속 원시의 숲에
방문하기도 하죠
永恆少年困在過去 沈浸不已
영원한 소년은 과거의 감옥에 수감되어
가라앉았어요
新的不來 舊的不去 容易不容易
새로운 것은 오지 않고
오래된 것은 가지 않는 게
쉬운 건가요?
有人好意 有人無心
어떤 사람은 호의로
어떤 사람은 별생각 없이
有多壓抑夢就會有幾次提醒
많은 압박 속에서 꿈은
몇 번이나 깨어날 수 있을까요?
你不用太拼命
너무 필사적이지 말아요
無論男男女女
남녀를 떠나
都是一份禮物
모두가 선물이에요
你會笑 你會哭 生來就值得
당신은 웃을 수도 울 수도 있죠
삶은 그 자체로 가치 있어요
現在就是踏著過去 來到這裡
(우리는) 과거를 밟고 여기까지 왔죠
新的不來 舊的不去 放棄多容易
포기하는 건 너무 쉽답니다
有人好意 有人無心
어떤 사람은 호의로
어떤 사람은 별생각 없이
我願時刻叮嚀守護 你的聲音
난 시간이 당신의 소리를
지켜 주길 원하죠
你不用太拼命
너무 필사적이지 말아요
無論男男女女
남녀를 떠나
都是一份禮物
모두가 선물이에요
你會笑 你會哭 生來就值得幸福
당신은 웃을 수도 울 수도 있죠
삶은 그 자체로 행복할 가치 있어요
日子輕如葉 生命如捲風
시간은 가벼운 낙엽 같고
생명은 소용돌이치는 바람 같죠
從落地那刻起 本來就值得祝福
세상에 발을 딛는 순간부터
행복할 가치가 있는 거죠
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/716?category=864630
https://translatornote.tistory.com/714?category=864630
https://translatornote.tistory.com/712?category=864630
https://translatornote.tistory.com/711?category=864630
https://translatornote.tistory.com/706?category=864630
https://translatornote.tistory.com/685?category=864630
https://translatornote.tistory.com/680?category=864630
https://translatornote.tistory.com/677?category=864630
https://translatornote.tistory.com/668?category=864630
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
쏭동예(宋冬野) - 얼룩말아 얼룩말아(斑馬,斑馬) (3) | 2021.11.27 |
---|---|
황샤오쩐(黄小桢) - 타히티(大溪地/Tahiti) (0) | 2021.11.25 |
까오우런(告五人/Accusefive) - 적막의 여백(寂寞留白) (4) | 2021.11.22 |
리아오쥔타오(廖俊濤) - 시간의 틈 속 러브레터(時縫裡的情書) (4) | 2021.11.21 |
천치쩐(陳綺貞) - 여행의 의미(旅行的意義) (0) | 2021.11.20 |