오늘 곡은 좀 유명한 곡을 가지고 와 봤어요
씁쓸한 겨울의 느낌도 잘 담고 있고
한 남자가 짝사랑을 막을 내리고 떠나가는
내용을 잘 담은 것 같습니다
한국에서는 아이유님이 커버를
하면서 더 유명해진 것 같아요
부족한 번역이지만
오늘도 재미있게 감상해 주세요 ^^
다들 즐거운 주말 보내세요
(ㅇㅅㅇ)b
斑馬,斑馬
얼룩말아 얼룩말아
詞曲:宋冬野
斑馬 斑馬 你不要睡著啦
얼룩말아 얼룩말아
잠들지 마렴
再給我看看你受傷的尾巴
다시 내게 너의 상처받은
꼬리를 보여 주렴
我不想去觸碰你 傷口的疤
네 흉터를 건드리지 않을 게
我只想掀起你的頭發
단지 네 머리칼을
넘겨주고 싶을 뿐이란다
斑馬 斑馬 你回到了你的家
얼룩말아 얼룩말아
너는 네 집으로 돌아왔지만
可我浪費著我寒冷的年華
나는 나의 추운 세월을 낭비했구나
你的城市沒有一扇門 為我打開啊
너의 도시에는 나를 위해서 열어줄
문이 없구나
我終究還要回到路上
나는 결국 다시금 길 위로
돌아가야겠구나
斑馬 斑馬 你來自南方的紅色啊
얼룩말아 얼룩말아
너는 남쪽의 붉음으로부터 왔구나
是否也是個動人的故事啊
감동적인 이야기인지 모르겠지만
你隔壁的戲子 如果不能留下
너를 즐겁게 해줄 광대가
남아 있을 수 없다면
誰會和你 睡到天亮
누가 너와 함께
아침을 맞이할 수 있을까?
斑馬 斑馬 你還記得我嗎
얼룩말아 얼룩말아
너는 아직 날 기억하고 있니?
我是只會歌唱的傻瓜
난 노래밖에 할 줄 모르는 바보
斑馬 斑馬 你睡吧睡吧
얼룩말아 얼룩말아
잘 자렴 … 잘 자렴
我會背上吉他離開北方
나는 기타를 매고
북방을 떠나 련다
斑馬 斑馬 你會記得我嗎
얼룩말아 얼룩말아
너는 나를 기억할 수 있니?
我是強說著愁的孩子啊
나는 억지를 부리는 가을의 아이
斑馬 斑馬 你睡吧睡吧
얼룩말아 얼룩말아
잘 자렴 … 잘 자렴
我把你的青草帶回故鄉
나는 너의 푸른 풀을 가지고
고향으로 돌아가련다
斑馬 斑馬 你不要睡著啦
얼룩말아 얼룩말아
잠들지 마렴
我只是個匆忙的旅人啊
나는 그저 바쁜 여행객
斑馬 斑馬 你睡吧睡吧
얼룩말아 얼룩말아
잘 자렴 … 잘 자렴
我要賣掉我的房子 浪跡天涯
나는 내 방을 팔고
떠돌이가 되어야겠구나
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/720?category=864630
https://translatornote.tistory.com/717?category=864630
https://translatornote.tistory.com/716?category=864630
https://translatornote.tistory.com/714?category=864630
https://translatornote.tistory.com/712?category=864630
https://translatornote.tistory.com/711?category=864630
https://translatornote.tistory.com/706?category=864630
https://translatornote.tistory.com/703?category=864630
https://translatornote.tistory.com/699?category=864630
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
치엔띠(淺堤) - 융허(永和) (2) | 2021.12.02 |
---|---|
황지에(黃玠) - 당신과 나(我和你) (2) | 2021.11.29 |
황샤오쩐(黄小桢) - 타히티(大溪地/Tahiti) (0) | 2021.11.25 |
치엔띠(淺堤) - 선물(禮物) (0) | 2021.11.23 |
까오우런(告五人/Accusefive) - 적막의 여백(寂寞留白) (4) | 2021.11.22 |