노래 추천/중국어 노래

蔡健雅(차이지엔야/Tanya Chua) -出走(떠나요)

번노 2021. 8. 21. 14:56
반응형

거리두기도 연장이 되고 

비는 쏟아지고 ....

 

갑자기 감성적이게 되네요 ^^ 

 

언제나 부족한 번역이지만 

재미있게 감상하셨으면 좋겠어요

(ㅇㅅㅇ)b 

 

 

出走

떠나요

 

詞曲:蔡健雅 

 

雷雨過後

큰 비가 지난 뒤에

出現了彩虹

무지개가 나왔어요  

掀開被窩

이불을 박차고

終於可以出走

드디어 떠날 수 있어요

放鬆皺起的眉頭

편안한 표정으로

不再懷疑問是否

다시는 의심하지 않고

맞는지 물어볼 거예요

有種秘密陰謀

어떤 비밀스러운 음모가

在阻止人該有的生活

사람들의 앞을 가로막기도 하지만

I’ll go

戴著微笑 穿件薄外套 I’ll go

웃는 얼굴로

가벼운 외투를 걸치고 I’ll go

I’ll go

I’ll go go go

不確定會發生什

어떤 일이 일어날지 모르지만

會愛上大海或沙漠

끝없는 바다와 넓은 사막을

사랑할 있을 거예요   

隨著腎上腺素出發

아드레날린을 따라

出發走走走

출발! 떠나요

 

鞋底

더러워진 신발

輪迴和因果

윤회와 인과

身上魔被那雷雨洗透

징크스는 비에 씻어버려요

喜歡這感受 oh

이 느낌이 좋아요 oh

不未雨綢繆 oh

미리 대비하지 않고 oh

假設什都不

만약은 모르겠어요

換個方向從新的路口

방향을 바꾸면 새로운 길이예요

出發走

출발! 떠나요

不選熟悉的

익숙함을 버리고

避開炫麗的路走

화려한 길을 피해

I’ll go

I’ll go I’ll go I’ll go

不確定會發生什

어떤 일이 일어날지 모르지만

愛上誰或拒誘惑

누군가를 사랑하거나

유혹을 거절하거나

就算身上零錢不多

설령 가진 것이 많지 않아도

出發走走走

출발! 떠나요

 

I’ll go

戴著微笑

웃는 얼굴로

穿件薄外套

가벼운 외투를 걸치고

I’ll go

I’ll go

I’ll go go go

不確定會發生什

어떤 일이 일어날지 모르지만

會愛上大海或沙漠

끝없는 바다와 넓은 사막을

사랑할 있을 거예요   

隨著腎上腺素出發

아드레날린을 따라

出發走走走

출발! 떠나요

出發走走走

출발! 떠나요

出發走走走

출발! 떠나요

I’ll go go go

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/614?category=864630 

 

貝克小姐(Miss Bac.) - 嘿,凌晨三點還醒著的人(Hey, 새벽 3시에 아직 깨어 있으신 분)

새벽 3시 ... 고민이 많은 시간대인 것 같아요 저도 한 번씩 잠 못 들고 고민을 한답니다 어떻게 살아가야 할지 ... 말이죠 ^^ 여러분의 새벽은 평안하셨나요? 항상 파이팅입니다 언제나 부족한 번

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/611?category=864630 

 

Control T - 後會有期(또 만나요)

간만에 가사 번역을 합니다.... 아직 바쁜 일들이 끝나지 않았지만 블로그를 너무 오래 쉰 것 같아서 앞으로는 조금씩 업로드를 할 예정입니다. 오늘 선곡은 제목이랑 .... 달 그림을 보고 했어요

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/593?category=864630 

 

花粥(화조우) - 遙不可及的你(닿을 수 없는 그대)

오늘은 어제 업로드한 盜將行과 같은 가수분의 곡인 遙不可及的你을 선곡해 봤어요 개인적인 이 곡의 감상은 뭔가 어리다 생각한 소녀가 갑자기 커버린 느낌의 곡인 것 같아요 파랑새를 찾다가

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/589?category=864630 

 

菲道尔(페이따오얼) - 阿拉斯加海湾(알래스카 해안에서)

오늘 선곡은 유튜브 알고리즘의 도움을 받았습니다 최대한 화자가 하늘에 하소연? 하는 느낌으로 번역해 봤어요 ... 잘 전달될지는 모르겠지만 그래도 번역하면서 감미로웠습니다 ^^ 언제나 부

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/584?category=864630 

 

李婷婷(리팅팅) - 那時年少我喜歡你(그 시절 나는 너를 좋아했어) - 웹드라마<방학아 가지마~!!>

오늘은 중국의 웹드라마 노래를 선곡해 봤어요 매번 드리마 관련 노래의 가사를 번역하면서 느끼는 거지만 저는 가사만 번역하고 드라마는 잘 안 보는 거 같아요 드라마를 봐야 더 잘 번역이 될

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/578?category=864630 

 

理想混蛋(이상적인 XX들/Bestards) - 太陽雨(여우비) feat. 郁心

오늘 선곡은 어제 유튜브에 공개된 곡이랍니다 좋아하는 팀의 곡이라 바로 번역해 봤습니다 ^^ 참고로 대만의 날씨는 정말 ... 미친 날씨랍니다 스콜도 있고 비도 수시로 오고 덥기도 무진장 덥

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/569?category=864630 

 

吳青原(우칭위엔) - 請帶走我的勇氣(부디 나의 용기를 데려가요)

친구가 옆에서 조용히 위로해 주는 느낌이네요 ^^ 제 몇 없는 친구 23호*가 조만간 부산에 출몰할 예정이라고 하던데 ... 갑자기 보고 싶네요 ㅜㅁㅜ 언제나 부족한 번역이지만 재미있게 감상해

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/223

 

蔡健雅(차이지엔야) - 我要給世界最悠長的濕吻(세상에 오래도록 입 맞추고 싶어요)

蔡健雅(차이지엔야/채건아)는 좀 독특한 가수인 거 같습니다 번역을 하다 보니 ... 가사?표현방식? 이런게 좀 독특하다는 생각이 들었어요 제 중국어 실력이 부족해서 그런 것도 있지만 한국어로

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/206

 

蔡健雅(차이지엔야) - 達爾文(다윈; 진화론)

저는 세상에 다윈이 노래 제목인 노래가 있을 거라고는 상상도 못했습니다 .... 그리고 그 곡이 좋을 것이라는 생각은 더더욱 못 했구요 (達爾文Dá'ěrwén =다윈, Darwin의 음차표기 ) 이번 곡은 제

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형