노래추천 104

吳汶芳 - 美好(Precious/소중한것)(가사번역 )

吳汶芳 - 美好 詞/曲:謝震廷 我看見 風吹過 你的臉 나는 바람이 스쳐가는 너의 얼굴을 봤어 有那年 的感覺 그해의 느낌 那一年 你哭著 說再見 그해 너는 울며 안녕이라고 이야기했지 而我揮手 和你道別 그리고 나는 손을 흔들며 너와 이별했지 時間並沒有帶走一切 시간은 결코 모든 것을 데려가지 않아 反而給我們更多洗練 우리를 더욱 성숙하게 하지 如果分離製造了更多的想念 만일 이별을 통해 (서로를) 더 많이 생각한다면 那我們是否該更加感謝 그럼 우리는 감사해야 할까? 你是全世界的美好 너는 세계에서 가장 훌륭해 你有最美麗的微笑 너는 가장 아름다운 미소를 가지고 있어 你問我有什麼 比你重要 네가 내게 너보다 중요한 것이 뭐냐 물으면 我不知道 也永遠不要 知道 나는 알지 못하고 영원히 알고 싶지 않아 時間並沒有帶走一切 시간은 결코..

Lauren Aquilina(로렌 아퀼리나) - King(왕)

2012년에 로렌 아퀼리나의 첫 앨범에 수록된 곡이죠! 정말 좋은 곡인 것 같아요 영국 분이고 95년생이시네요 ^^ 정말 강력 추천하는 곡이니 한 번쯤 들어보세요~ Lauren Aquilina - King You're alone You're on your own So what, have you gone blind Have you forgotten what you have and what is yours? Glass half empty, glass half full Well either way you won't be going thirsty Count your blessings not your flaws. You've got it all You lost your mind in the sound There'..

他們說我是沒有用的年輕人(그들은 나를 쓸모없는 청년이라 이야기해 )-好樂團 GoodBand

뭔가 ... 비관적인데 좋네요 .... 뭐지 이느낌 그래도 파이팅 !!! (이번 곡은 의역이 좀 많네요 ... 참고해주세요~) 他們說我是沒有用的年輕人-好樂團 GoodBand 그들은 나를 쓸모없는 청년이라 이야기해 你會不會和我一樣 覺得自己最多就是這樣 네가 나처럼 아무리 노력해도 이 모양일 수 있을까? 你會不會和我一樣 把希望寄託在別人的身上 네가 나처럼 타인에게 희망을 의탁할 수 있을까? 你會不會和我一樣 知道勉強卻還在掙扎 네가 나처럼 알면서도 오히려 억지로 발악할 수 있을까? 你會不會和我一樣 被生活覆蓋夢想和希望 네가 나처럼 생활로 꿈과 희망을 덮어버릴 수 있을까? 我們只喜歡小確幸 放棄去改變不公平 우리는 작고 확실한 행복을 원할 뿐 불공평한 것을 변화시키려 하지 않지 我們都空有想像力 你們說的也有道理 당신들의 이..

Ordinary People-瑞瑪席丹(노래추천!!)

한국에서는 부산 국제영화제에서 조니를찾아서 라고 개봉을 했었습니다... 개인적으로 너무 좋아했던 영화라 추천해 봅니다 ^^ 《Ordinary People》平凡人生 (《強尼.凱克》電影宣傳曲) 詞/曲/演唱:Rima Zeidan (瑞瑪席丹) We are ordinary people 平凡的人 Living ordinary lives in our own different ways 過著不同的平凡日子 Me , you, us 我, 你, 我們每一個人 We are all searching for answers but they lie within us. 都在追尋答案, 而答案其實就在我們的心裡 We Just have to be willing to feel, 我們只需要去感受 Every wound every pain there's ..

路過人間(스쳐가는 사람들) - 郁可唯 (가사번역)

잔잔하게 많은 생각을 하는 노래인 것 같아요.... 좋네요 ^^ 路過人間 - 郁可唯 스쳐가는 사람들 嘿 意不意外 她背影 那麼輕快 Hei~ 생각지도 못했지? 그녀의 뒷모습이 이렇게 홀가분해 보일지 嘿 要明白 人會來 就會離開 Hei~ 사람이 왔으면 떠날 수 있다는 것을 알아야 해 世上唯一不變 是人都善變 이 세상에서 유일하게 변하지 않는 것은 모든 사람은 변하기 쉽다는 거야 路過人間 愛都有期限 스치는 사람들 속 사랑은 모두 기한이 있어 天可憐見 心碎在所難免 하늘이 (사람을) 불상하게 여기는 것은 슬픔은 피할 수 없기 때문이야 以為痛過幾回 多了些修煉 통과해야 하는 몇 번의 수련이라 생각할래 路過人間 就懂得防衛 스치는 사람들이 왜 (서로서로) 방어하냐면 說來慚愧 人只要有機會 就又淪陷 말하기 부끄러워서야 … 인간은..

自己(자신)-刘亦菲(유역비)(디즈니영화 뮬란 OST)(가사번역)

어릴 적 너무나 사랑했던 애니메이션인 뮬란을 드디어 실사판으로 만나는군요 .... 아직 제 눈으로 영접하지는 못했지만 OST부터 먼저 번역했습니다... 그리고 그냥 번역만 하면 재미없으니까 한국에서 이수현 씨가 부른 버전과 오리널 Christina Aguilera 버전과 Coco李玟의 버전을 모두를 비교하면서 들어보시면 좋을 것 같아요 ^^ 우선은 2020 뮬란의 주인공이시죠 ... 유역비 씨가 부른 버전입니다 ^^ 迪士尼电影《花木兰》中文主题曲-自己,刘亦菲演唱。 디즈니영화《花木兰 뮬란》중국 주제곡-자신(自己) 노래: 유역비 仔细地 看着波光中清晰的倒影 자세히 바라봐 물속에 뚜렷하게 비친 그림자를 是另一个自己 또 하나의 나 它属于 我最真实的表情 정말로 진실된 표정을 하고 있어 不愿意 生活中掩饰真心敷衍了 감춰..

給你/妳(너에게)-柯智棠(가사번역)

와... 정말 부러운 목소리... 저도 이런 목소리를 가지고 싶었어요.... 부럽다 ㅜㅜ 給你/妳 너에게… 作詞:柯智棠 作曲:柯智棠 若你不再 만약 네가 다시는 走在我的前方 내게 오지 않는다면 我甚至不敢想像 나는 감히 상상할 수 없어 這一生有多長 이 생이 얼마나 길든 我太自卑 나는 스스로를 매우 자책할 거야 所以才這麼倔強 그렇기에 (너는) 이렇게 고집스럽게 你不該將我抬起 나를 구하고 又重重摔下 또 추락시키지 말았어야 해 你的責備 너의 책망은 總在我預料之下 언제나 내 예상처럼 而落在舊傷痕上 오래된 상처 위에 떨어져 都已經不痛不癢 이미 아무런 느낌이 없어 … 你的離去 네가 떠난 것이 卻讓我來不及提防 나를 늦게나마 정신 차리게 해 最後我們連悲傷 우리는 마지막까지 슬프고 也像是隨便一樣 무책임한 것 같아 是你 我沒..

我只在乎你- 王若琳(가사번역)

원곡은 등려군 누님이 부르셨지만 대만 싱어송라이터 王若琳가 부른 것도 좋아서 번역해 봅니다.... 노래가 울적하고 너무 좋을 것 같습니다 ㅜㅜ (뮤직비디오도 너무 귀엽게 잘 만든 것 같습니다 ) 我只在乎你- 王若琳 如果沒有遇見你 我將是會在哪裡 만약 당신을 만나지 못했다면 나는 어디에 있을까요? 日子过得怎么样 人生是否要珍惜 시간은 어떻게 보냈으며 삶은 소중히 여겼을까요? 也许认识某一人 过著平凡的日子 어떤 사람을 만나 평범한 날들을 보냈을 수도 있죠 不知道会不会 也有爱情甜如蜜 사랑의 달콤함이 있었을지는 모르겠지만 任时光匆匆流去 我只在乎你 시간이 바쁘게 흘러가도 나에겐 당신뿐이에요 心甘情愿感染你的气息 당신의 향기에 취하고 싶어요 人生几何 能够得到知己 나를 이해하는 사람을 살면서 몇이나 만날 수 있을까요? 失去..

在名為未來的波浪裡-原子邦妮 AstroBunny(가사번역)

와... M/V 너무 부러운데요 .... 코로나 덕에 하루 종일 집에 있으니까 .... 시원한 어딘가로 떠나고 싶습니다 ㅜㅜ 在名為未來的波浪裡 미래라는 이름의 파도 속으로 詞:Nu/查查 曲:Nu/查查 往前走 看不清的路口 불투명한 길로 걸어가 下一秒 已在陌生街頭 1초 후 이미 낯선 길에 서있어 張開手 想握緊哪個夢 손을 펴 꿈을 잡고 싶었지만 卻只找到一片孤單雲朵 오히려 한점의 고독한 구름만 찾았어 當快樂 留在家的巷弄 집 근처 골목에 있을 때 즐거워 當世界 帶有一絲嘲弄 세상을 향해 비웃어 追逐什麼 從來不需要誰認同 무엇을 쫓든 누군가의 인정은 필요하지 않아 渺小卻勇敢的漂流 보잘것없지만 용감히 표류해 遙遠的天空閃爍著陌生的星星 먼 하늘에 반짝이는 낯선 별 他是否能代替我對你說好想你 그는 나를 대신해 너에게 보고 싶다..

直到你帶走我-甜約翰(가사번역)

베이스라인이 너무 마음에 드는 곡이네요 ^^ ㅋ 「 我不怕心底下起一場不會停的雨,因為你總是出現的正是時候,牽著我一起散步到很遠的地方。」 나는 마음속 내리는 멈추지 않는 비가 두렵지 않아. 네가 언제나 나를 먼 곳으로 데려다주거든. ------------- 直到你帶走我 LYRICS 沈溺於昏暗中 燃起一縷熾熱 물에 빠져 정신이 없을 때 타오르는 한줄기 강렬함 漫不經意地活 不為所動 전혀 아랑곳하지 않고 直到你帶走我 줄곧 너는 나를 데려가 於是抓緊雙手 穿梭街道其中 꼭 잡은 두 손, 번잡한 도로 속에서 熙攘裡喧嘩著 山海誓言 시끌벅적하게 울리는 공허한 말들 全都隨風飄動 모두 바람에 흩날려가 讓我 在人群簇擁中 逃走 군중 속에 둘러싸여 있는 나를 도망치게 해 你遙望 遠方燈光朦朧 너는 저기 먼 곳의 흐릿한 등불을 바라보며 無所..

반응형