왜 그런지는 모르겠지만
갑자기 바쁘네요 ㅠㅁㅠ
그리고 체력이 많이 떨어졌는지 ...
뭔가 더 피곤한 것 같기도 하구요
어쩌면 휴일이 길어서 정신을
못 차리는 걸 수도 있겠네요 ㅎㅎ
그래도 언제까지 쉴 수 없다는 생각에
키보드를 두드립니다
매번 부족한 번역
재미있게 감상해 주세요 ^^
오늘도 파이팅입니다!!!
阿桑 - 葉子
나뭇잎
詞、曲:陳曉娟 編曲:鍾興民
葉子 是不會飛翔的翅膀
나뭇잎은 날지 못하는 날개
翅膀 是落在天上的葉子
날개는 하늘에서 떨어진 나뭇잎
天堂 原來應該不是妄想
천국은 망상이 아니죠
只是我早已經遺忘
단지 내가 일찍이 잊었을 뿐이죠
當初怎麼開始飛翔
처음엔 어떻게 날기 시작한 걸까요?
孤單 是一個人的狂歡
고독은 한 사람의 광희
狂歡 是一群人的孤單
광희는 한 무리 사람들의 고독
愛情 原來的開始是陪伴
애정은 함께하는 것인데
但我也漸漸地遺忘
나는 점점 잊어만 가죠
當時是怎樣有人陪伴
당시에는 어떻게 함께했던 걸까요?
我一個人吃飯 旅行 到處走走停停
나 혼자서 밥을 먹고 여행을 하며
도처를 걷다 쉬다
也一個人看書 寫信 自己對話談心
혼자 책을 보고 편지를 쓰며
마음을 털어놓죠
只是心又飄到了哪裡
하지만 마음은 또 어딘가로 날아가네요
就連自己看也看不清
자신조차 볼 수 없는 곳으로
我想我不僅僅是失去你
아무래도 나는 당신만
잃어버린 게 아닌가 봐요
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/832?category=864630
https://translatornote.tistory.com/830?category=864630
https://translatornote.tistory.com/829?category=864630
https://translatornote.tistory.com/827?category=864630
https://translatornote.tistory.com/822?category=864630
https://translatornote.tistory.com/820?category=864630
https://translatornote.tistory.com/818?category=864630
https://translatornote.tistory.com/816?category=864630
https://translatornote.tistory.com/814?category=864630
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
田馥甄(티엔푸쩐) - LOVE! (6) | 2022.06.09 |
---|---|
양청린(楊丞琳) - 다음 모퉁이엔 당신이 있을까요?(下個轉彎是你嗎) (6) | 2022.06.08 |
동력화차(動力火車) - 쫑샤오똥루를 아홉 번 걸으며(忠孝東路走九遍) (8) | 2022.05.31 |
미아오이신(繆以欣) - 안정감(安全感) (6) | 2022.05.30 |
929樂團(929악단) - 천랑성(天狼星) (8) | 2022.05.25 |