노래 추천/중국어 노래

房東的貓(집주인의 고양이) - 今天星期幾(오늘 무슨 요일이지?)

번노 2021. 9. 17. 20:01
반응형

솔직히 ... 저 선글라스를 쓴 모습에 반해서 

선곡을 해버렸습니다 ㅋㅋㅋ

곡의 제목도 너무 재미있었구여 

 

오늘도 부족한 번역이지만 

재미있게 봐주세요 ^^

 

 

房東的貓 - 今天星期幾

오늘 무슨 요일이지?

 

晨六點的暴雨陷進綠絨布沙發

새벽 6시의 폭우

부드러운 녹색 소파에 묻혀요

還給一盒雨水不新鮮的雨水

그녀는 당신에게 한 상자 빗물을 돌려주죠

신선하지 않은 빗물

跳進雨水里游泳像一條柔軟的魚

빗물 속으로 뛰어들어 헤엄쳐요

마치 물고기처럼

沒有人在意

사람들은 신경 쓰지 않고

 

水灌進耳

헤엄쳐요 헤엄쳐요

귀에 물이 들어오네요

慢慢流進身體

헤엄쳐요 헤엄쳐요

천천히 몸속으로

今天是星期幾

헤엄쳐요 헤엄쳐요

오늘 무슨 요일이죠??

哈哈哈這樣孤獨的

하하하 고독한 당신

 

九點半過後在城市森林中穿行

9 반이 지나

빌딩 숲을 빠져나와요

與目光所及保持一條小狗的距離

눈길이 닿는 곳마다

강아지 한 마리

讓他帶領沒有目的穿行

그에게 당신을 데려 가게 하곤

목적 없이 빠져나오죠

只有自己

당신 스스로만

 

風落進口袋里

헤엄쳐요 헤엄쳐요

바람이 주머니 속으로 들어오네요

慢慢流進身體

헤엄쳐요 헤엄쳐요

천천히 몸으로 흘러 들어오네요

今天是星期幾

헤엄쳐요 헤엄쳐요

오늘 무슨 요일이죠??

擁抱自由自在的

자유로운 당신을 안아줘요

 

風落進口袋里

헤엄쳐요 헤엄쳐요

바람이 주머니 속으로 들어오네요

慢慢流進身體

헤엄쳐요 헤엄쳐요

천천히 몸으로 흘러 들어오네요

今天是星期幾

헤엄쳐요 헤엄쳐요

오늘 무슨 요일이죠??

擁抱自由自在的

자유로운 당신을 안아줘요

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/89

 

月亮擁抱我(달빛이 나를 감싸 안아)-房東的貓(방동적묘: 집주인의 고양이)(가사번역)

오늘은 자꾸 달이네요 .... 사실 저는 달을 무진장 좋아한답니다. 결코 추석이라서가 아닙니다 ㅋ 예전부터 이 밴드를 포스팅하고 싶었지만 .... 매번 마음에만 담아두고 이제서야 포스팅하게 되

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/637?category=864630 

 

陳奕迅(천이쉰) - 讓我留在你身邊(당신 곁에 있게 해주세요)(+唐汉霄/文慧如 ver)

"最渺小的我 有大大的夢" 가장 보잘것없는 내가 큰 꿈을 가지고 있어요 개인적으로 이 가사가 가장 마음에 와닿더라구요 .... 그리고 좀 여러 가지 버전을 링크했는데 저는 唐汉霄 ver이 가장

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/631?category=864630 

 

柔 米( 로우 미 /Zoomie ) - 海(바다)

오늘 하루도 무언가 열심히 쫓았는데 ... 아무것도 잡지 못한 느낌이네요 가끔은 무엇을 쫓고 있는지 잘 모르겠다는 생각이 들기도 한답니다 여러분은 어떠셨어요? 오늘 하루 괜찮으셨나요? 괜

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/592?category=864630 

 

花粥(화조우) & 馬雨陽(마위양) - 盜將行(어느 의적 이야기/ 도장행 )

옛날 송나라에 탐관오리의 곳간을 털어 가난한 사람들을 돕는 의적이 있었습니다 그 의적은 어느 날 한 여인과 사랑에 빠지게 되고 행복한 나날을 보냈습니다 그러던 어느 날 의적이 탐관오리

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/584?category=864630 

 

李婷婷(리팅팅) - 那時年少我喜歡你(그 시절 나는 너를 좋아했어) - 웹드라마<방학아 가지마~!!>

오늘은 중국의 웹드라마 노래를 선곡해 봤어요 매번 드리마 관련 노래의 가사를 번역하면서 느끼는 거지만 저는 가사만 번역하고 드라마는 잘 안 보는 거 같아요 드라마를 봐야 더 잘 번역이 될

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/526?category=864630 

 

昨夜派對 (어젯밤 파티) - 夜海的秘密(밤바다의 비밀)

바닷가에 살아서 그럴까요? 아니면 여름이 오는 중이라 그런 걸까요? 이런 감성.... 너무 좋네요 ㅠㅠ 제목이랑 가사가 ... 너무 마음에 와닿았어요 좀 더 잘 표현하지 못한 것이 많이 아쉽지만 그

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/271?category=864630 

 

刘瑞琦 (리우 루이 치 ) - 来不及 (늦음...)

개인적으로 모든 곡들이 번역하기 어렵지만 사랑... 이별 ... 이런 곡들이 쉬울 것 같으면서도 어렵네요 한국어로 바꿔놓고 마음에 들지 않아 바꾸고 또 바꾸고 쉽지 않네요 ^^ 하지만 좋은 곡을

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/241?category=864630 

 

鄭心慈(정신츠) - 歡迎來到我身邊(내 곁에 온 걸 환영해) (집사들의 고백song!!)

오늘 곡은 ... 번역하면서 기분이 너무 좋았습니다 ^^ 노래가 좋고 가사가 따듯해서 너무 좋았고 고양이 집사가 주인님께 고백하는 느낌이라 너무 좋았답니다 저는 언제 집사가 될 수 있을까요

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/227?category=864630 

 

田馥甄(티엔푸쩐) - 不晚(늦지 않아요)

갑자기 욕심이 나서 ... 다시 업로드합니다 곡은 좋은데 ... 당시에 음악만 있는 걸 찾지 못해서 그냥 업로드했었습니다 그런데 오늘 우연히 찾아서 다시 업로드합니다 당시에는 왜 못 찾았을까

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/229?category=864630 

 

清嬌子(칭자오쯔) - 仍是少年(여전히 소년)

월요일이라서 ... 뭔가 밝은 느낌의 곡을 찾다가 하이틴 느낌의 ? 그런 곡을 찾았습니다 ^^ 가사도 나쁘지 않고 곡도 아침에 들으면 뭔가 오늘 하루 힘낼 수 있을 것 같습니다 정말 이 드라마는 꼭

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형