오늘은 번역하면서
시집을 많이 읽어야겠다는
생각을 했어요
뭔가... 내 표현력이 이것밖에 안되는구나 ...
라는 생각과 함께 말이죠
ㅠㅁㅜ
부족한 번역이지만
재미있게 감상해 주세요 ~^^
감사합니다
즐거운 하루 되세요 (ㅇㅅㅇ)b
岑寧兒 - 哪裡
어디에...
詞╱曲:岑寧兒
編曲/監製:Jerald
看著我你在想什麼
나를 보며 당신은 어떤 생각을 하나요?
吃著吃著卻覺得不飽 也不餓
먹어도 먹어도 배부르지 않고
배가 고프지도 않네요
看著你空白的表情
당신의 텅 빈 표정을 봐요
看著你那雙不喜不愁 的眼睛
즐거움도 걱정도 없는 당신의 두 눈
閉上眼
눈을 감고
用力的吸一口氣
힘껏 숨을 들이마셔요
你在哪裡
당신은 어디에 있나요?
看著你的這一瞬間
이 순간의 당신을 봐요
無緣無故我回到那年 的秋天
이유 없이 나는 그해 가을로 돌아가
看著我們走著走著
우리가 걸어가는 것을 봐요
腳底下是都已錯過了 的落葉
발밑은 모두 일찍이 잘못했던 일들이
낙엽처럼 깔려 있어요
你抬起頭
당신은 고개를 들어
無力的嘆一口氣
무기력하게 한숨을 쉬죠
你在哪裡
당신은 어디에 있나요?
你是否還 不願離開昨天的舞台
당신은 여전히 과거와
이별하고 싶지 않은 건가요?
還是已經 飛往你所渴望的那片海
아니면 벌써 당신의 갈망했던 그 바다로
날아가 버린 건가요?
怎麼現在雙眼裡已沒有人在
어째서 지금 (당신의) 두 눈에는
아무도 없는 거죠?
只剩一個空殼凝望我的無奈
단지 텅 빈 눈으로 무력한 나를
바라볼 뿐이죠…
你是否還 一直希望站在昨天的月台
당신은 여전히 과거에
계속 서 있기를 원하는 건가요?
現在是否 不如曾在懷裡的那個未來
현재는 이미 당신 품속에 있는 미래보다 못한가요?
也許以後 繼續不知不覺地游走
어쩌면 이후에도 계속 자신도 모르게
떠돌지도 모르겠네요
當眼睛張開的時候
눈을 떴을 때
在風景都略過以後 才想回頭
모든 풍경을 지나온 뒤에야 비로소
돌아보길 원하죠
然後有天毫無預兆
훗날은 알 수 없네요
看著看著我們就這樣 不見了
우리의 이런 모습을 보려 해도
보이지 않아요
該說的都不能說了
해야 하는 말은 모두 말할 수 없고
哭著哭著我們就這樣 醒了
울고 또 울고 우리는 이렇게 깨어나죠
閉上眼
눈을 감고
輕輕的呼一口氣
가볍게 숨을 내쉬어요
你在哪裡
당신은 어디에 있나요…
你是否還 不願離開昨天的舞台
당신은 여전히 과거와
이별하고 싶지 않은 건가요?
還是已經 飛往你所渴望的那片海
아니면 벌써 당신의 갈망했던 그 바다로
날아가 버린 건가요?
怎麼現在雙眼裡已沒有人在
어째서 지금 (당신의) 두 눈에는
아무도 없는 거죠?
只剩一個空殼凝望我的無奈
단지 텅 빈 눈으로 무력한 나를
바라볼 뿐이죠…
你是否還在
거기 있나요?
你是否還 希望站在昨天的月台
당신은 여전히 과거에
서 있기를 원하는 건가요?
現在是否不如曾在懷裡的那個未來
현재는 이미 당신 품속에 있는 미래보다 못한가요?
也許以後 繼續不知不覺地游走
어쩌면 이후에도 계속 자신도 모르게
떠돌지도 모르겠네요
當眼睛張開的時候
눈을 떴을 때
在風景都略過以後 才想回頭
모든 풍경을 지나온 뒤에야 비로소
돌아보길 원하죠
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
translatornote.tistory.com/512?category=864630
translatornote.tistory.com/353
translatornote.tistory.com/186
translatornote.tistory.com/134
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
先知瑪莉(Mary See the Future) - 星夜裡的人(별이 빛나는 밤의 사람) (0) | 2021.05.14 |
---|---|
怕胖團(살찌는 게 무서운 밴드) - 魚(물고기) (2) | 2021.05.14 |
于潼(위통) - 晚是沒有你的安(당신이 없는 밤) (4) | 2021.05.12 |
魏嘉瑩(웨이지아잉) - 夜空裡的光(밤 하늘의 빛) (2) | 2021.05.11 |
岑寧兒(천닝얼)- 追光者(빛을 쫓는 사람) (2) | 2021.05.11 |