岑寧兒 15

천닝얼(岑寧兒) - 빛의 날개(光之翼)

오.... 이런 분위기의 곡도 좋은 거 같습니다 마치 월말에 제 통장을 보는 느낌이랄까요? ㅋㅋㅋ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 파이팅입니다 !! 岑寧兒 - 光之翼 빛의 날개 編曲:翁瑋盈 製作人:奇哥 靜靜的按下電源開關 屏幕的色彩越來越亮 조용히 전원을 누르니 점점 밝아지는 스크린 在虛擬的城市找一個 讓心靈休息的地方 허구의 도시 속에서 내 영혼이 쉬게 할 곳을 찾아요 塑膠的鍵盤滴答發響 機器的聲音溫柔呼喚 딸각거리는 키보드 소리와 기계음이 부드럽게 부르네요 拋棄了不完美的肉身 躍出了現實的天窗 불완전한 육체를 던져버리고 현실의 천창으로 뛰어올라요 張開透明翅膀 朝著月亮飛翔 투명한 날개를 펼치고 달을 향해 날아올라 搜尋最美一個 現世的天堂 가장 아름다운 현실의 천국을 찾아요 越過世界盡頭 跟隨我..

천닝얼(岑寧兒) - 지구가 깜짝 놀라면(地球嚇了一跳)/(원곡:自然捲)

오늘은 환경에 관한 곡이랍니다 ^^ 번역하면서 뉴스에서 봤던 내용들이 생각이 났었습니다 자원 ... 에너지 .... 환경 ㅜㅁㅜ 어렵네요 .... 오늘도 부족한 번역입니다 재미있게 감상해 주세요 ^^ 오늘은 제가 official 영상을 못 찾아서 ㅜㅁㅜ 라이브를 .... 부디 감상하시는데 불편한 없으셨으면 좋겠습니다 (岑寧兒 live) (원곡) 岑寧兒 - 地球嚇了一跳 原唱:自然捲 演唱:岑寧兒 詞:奇哥 曲:奇哥 地球嚇了一跳 死了十幾萬個細胞 지구가 깜짝 놀라 십 수만개의 세포가 죽는다면 不管黑的白的紅的黃的 一個一個躲不掉 검정 흰색 빨강 노랑에 관개 없이 하나 하나 피할 수 없어요 地球嚇了一跳 死了十幾萬個細胞 지구가 깜짝 놀라 십 수만개의 세포가 죽는다면 不管有錢沒錢有名沒名多美多醜多胖多瘦 돈이 있든 없든 유명..

천닝얼(岑寧兒) - 아이에게(Baby Song)

오늘은 번역하다가 살짝 울컥했네요 ㅠㅁㅠ 오늘도 번역이 걱정이지만 가사 번역하면서 좋았습니다 ^^ 늘 부족하지만 감상에 방해되지 않았으면 좋겠네요 ^^ 오늘도 파이팅입니다!!! 岑寧兒 - Baby Song 作詞/作曲:岑寧兒 你的眼睛 像顆水晶通透 수정처럼 투명한 너의 눈 裡面有一個無窮無盡的宇宙 그 속엔 무한한 우주가 있었어 小小的你 在你小小的夢裡 작디작은 네가 작은 너의 꿈속에서 把我所有大大的事情 나의 모든 걱정거리들을 都吹進風裡 바람 속으로 날려보내 我為我將對你撒的謊先跟你道歉 먼저 사과할 게 내가 나를 위해 너에게 할 변명들을 當你發現黑白不是那麼的分明 네가 옳고 그름을 발견할 때 그것들은 그렇게 분명하게 나눠지진 않을 거야 世界不是那麼的公平 세계는 그렇게 공평하지 않거든 別太失望 我講的是個夢想 (그래도)..

천닝얼(岑寧兒) - 틈(空隙)

월요일은 그냥 힘들고 화요일은 아직도 주말까지 너무 많이 남았다는 느낌이 좀 우울하네요 ㅠㅠ 어떻게 하면 하루하루를 활기차게 살아갈 수 있을까요? 오늘은 제가 우울한 김에 겸사 겸사 우울한 곡을 선곡해 봤어요 항상 부족한 번역이지만 ... 감상에 방해가 되지 않았으면 좋겠네요 오늘도 파이팅입니다 !! 空隙 틈 詞╱曲:岑寧兒 我這麼幸福 이렇게 행복한데 沒任何權利不滿足 어떤 권리도 없는 것에 만족하지 못하죠 我說不出 난 말하지 못해요 怎麼敢埋怨那不存在的苦 존재하지 않는 고통을 어떻게 불평할 까요 活像一個湖 하나의 호수처럼 살아요 沒有起也沒有伏 어떤 기복도 없이… 我說不出 난 말하지 못해요 這到底可以算是禍還是福 이걸 복(福)이라 해야 할지 화(禍)라 해야 할지 該怎麼形容 어떻게 형용해야 할까요? 像一個球又像一..

천닝얼(岑寧兒) - 찰나의 유토피아(剎那的烏托邦)

오늘은 훗날을 기약하며 만든 Play list 에서 선곡을 해봤습니다 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~^^ 剎那的烏托邦 찰나의 유토피아 編:蘇道哲 監:蘇道哲/謝國維/馮穎琪 唱:岑寧兒 我歸來 你歸來 信歸來 會歸於某將來 내가 돌아오고 그대가 돌아오고 믿음이 돌아오고 미래가 돌아오죠 信將來某些國邦 미래의 나라를 믿어요 雨歸來 看天壯 비가 다시 내리면 하늘을 바라보고 雪歸來 會知赤地某些玫瑰 某天流麗綻放 눈이 다시 내리면 황폐한 땅에도 언젠가 아름다운 꽃이 피어날 거란 걸 알 수 있죠 我歸來 你歸來 有海風 還有月光 내가 돌아오고 그대가 돌아오고 해풍이 있고 여전히 달 빛이 비추네요 笑歸來 喊歸來 全部是當初 웃음이 돌아오고 함성이 돌아오며 모든 것이 처음으로 從這一刻到當初 이 순간부터 처음까지 總..

천닝얼(岑寧兒) - fly(少年的你소년적니 OST/앤딩곡 )

오늘은 팬심으로 한 곡 더 번역해 봤습니다 ^^ 제 부족한 번역이 감상하시는 데 방해가 안되었으면 좋겠습니다 영화도 저는 인상깊게 봤습니다 시간 괜찮으시면 한번 보시는 것도 나쁘지 않을 것 같아요 ^^ 오늘도 파이팅 하세요 fly 曲:盧凱彤 詞:盧凱彤、吳青峰 唱:岑寧兒 我的心思 一直嘀嗒嘀嗒嘀嗒地響 내 생각이 똑딱똑딱똑딱 쉼 없이 울려 퍼져 披著寂寞的熱鬧 적막한 떠들썩함을 드러나고 你的嘴巴 一直咿呀咿呀咿呀地講 당신의 입술이 옹알옹알옹알 계속해서 이야기하며 接收想像的訊號 상상의 신호를 받아들이네요 你想飛翔 盤旋在這天空之上 당신은 저 하늘을 날아 뱅글뱅글 선회하고 싶어하고 我想飛翔 當一顆守住你的月亮 나는 당신을 지키는 달이 되고 싶었죠 走過世界 看自己一步一步被推開 세상을 지나 한걸음 한걸음 스스로를 밀어내는 ..

천닝얼(岑寧兒/Yoyo Sham) - 물념(勿念)

오늘의 번역하면서 정말 많이 울컥했어요 가사에서 애틋함과 그리움이 많이 묻어나는 것 같아서 나이가 들면서 더 많이 느끼는 거지만 가까웠던 사람이랑 떨어지는 것에 익숙해지고 머릿속으로만 그리워 하는 것 같아요 현실이라는 벽에 막혀서 ... 어쩔 수 없다는 걸 알지만 마음이 아프네요 그래서 오늘은 영상을 종류별로 가져왔습니다 MV를 여러 버전으로 찍은 이유가 있는 것 같아서요 예전부터 너무 좋아하는 가수였지만 ... 더 좋아졌어요 부족한 번역이라 감상하시는 데 지장이 없었으면 하네요 여러분 ... 파이팅 !! 勿念 물념 曲:陳蕾/岑寧兒 詞:陳詠謙 唱:岑寧兒 是嗎 快兩歲了 也會對答了 霎眼要上學堂 그래? 벌써 2살이야? 눈 깜짝할 사이에 학교에 가겠네? 下次 與你接送 駕照我有了 至今仍無碰撞 다음엔 내가 운전할 ..

岑寧兒(천닝얼) - 明天開始(내일 해요)

음.... 좋은 곡인 것 같아요 ㅋㅋ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~^^ 이번 주도 파이팅 !! 岑寧兒 - 明天開始 내일 해요 喜歡躺在沙發上 소파에 누워있는 걸 좋아해요 甚麼都不想 아무것도 하고 싶지 않죠 要做的做不完 해야 할 일들은 아직이지만 明天開始也不晚 내일 해도 늦지 않아요!! 其實我是忙不過來 사실 난 정말 바빠요 要專心發呆 전력으로 멍하게 있어야 하죠 感受現在 현재를 느끼며 讓未來留在未來 미래에 미래를 남겨주죠 La la la la la 我的懷習慣 내 나쁜 습관은 La la la la la 總是趕得上 언제나 시간 안에 해낸다는 거죠 不慌不忙 당황하지 말고 서두르지 않고 느긋하게 明天開始吧 내일 해요 ~^_^ 我服從計畫 난 계획을 따라요 可我更服從變化 하지만 난 변화를 더 따르죠 服從..

岑寧兒(천닝얼) - 哪裡(어디에...)

오늘은 번역하면서 시집을 많이 읽어야겠다는 생각을 했어요 뭔가... 내 표현력이 이것밖에 안되는구나 ... 라는 생각과 함께 말이죠 ㅠㅁㅜ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~^^ 감사합니다 즐거운 하루 되세요 (ㅇㅅㅇ)b 岑寧兒 - 哪裡 어디에... 詞╱曲:岑寧兒 編曲/監製:Jerald 看著我你在想什麼 나를 보며 당신은 어떤 생각을 하나요? 吃著吃著卻覺得不飽 也不餓 먹어도 먹어도 배부르지 않고 배가 고프지도 않네요 看著你空白的表情 당신의 텅 빈 표정을 봐요 看著你那雙不喜不愁 的眼睛 즐거움도 걱정도 없는 당신의 두 눈 閉上眼 눈을 감고 用力的吸一口氣 힘껏 숨을 들이마셔요 你在哪裡 당신은 어디에 있나요? 看著你的這一瞬間 이 순간의 당신을 봐요 無緣無故我回到那年 的秋天 이유 없이 나는 그해 가을로 돌..

岑寧兒(천닝얼)- 追光者(빛을 쫓는 사람)

어쩌다 보니까 ... 재 업로드를 하게 되었어요 ... ㅜㅜ 솔직히 라이브 버전이 좋아서 라이브 버전만 듣다가 풀 밴드 버전을 다시 들었는데 이게 또 괜찮다는 생각이 들어서 ... 음악만 하나 추가하려다가 조금 손봐서 다시 업로드하기로 결정했어요 (널리 알려졌으면 하는 마음에 .... ^^) 라이브 버전이 어쿠스틱한 버전이고 스튜디오 버전이 풀 밴드 버전이에요 둘 다 서로 다른 매력이 있는 것 같아요 시간 괜찮으시면 다 들어 보시는 걸 추천드려요 ^^ 언제나 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ 즐거운 하루 되세요 ^^ (스튜디오) (라이브) 岑寧兒- 追光者 빛을 쫓는 사람 如果說你是海上的煙火 만약 네가 바다 위의 불꽃이라면 我是浪花的泡沫 나는 파도의 거품이야 某一刻你的光照亮了我 어느 순간 네가 ..

반응형