노래 추천/중국어 노래

런란(任然) - 태풍(颱風)

번노 2022. 9. 5. 12:58
반응형

오늘은 제목만 보고 선곡을 했습니다 

보통 태풍 온다면 귀찮게만 생각했는데 

이번에는 뭔가 무섭네요 ㅠㅠ  

 

오늘도 부족한 번역이지만

재미있게 감상해 주세요 

 

다들 태풍 피해 없이

무난하게 넘어갈 수 있기를 바랍니다  

 

 

 

 

任然 - 颱風

태풍

 

灰灰的天空 在身邊暗湧

잿빗 하늘과

주변에 솟아나는 어둠

沈默的眼中 已擦去笑容

침묵하는 시선 속에

이미 미소는 사라졌죠

我角色失控 婉拒溝通

나는 통제력을 잃었고

당신은 소통하기를 거부했죠  

預報的內容 也無力拆封

예보의 내용을

열어볼 힘도 없어요

 

是經過我的颱風

당신은 나를 지나간 태풍

吹走我所有的美夢

모든 아름다운 꿈들을

날려버렸죠

失重的溫柔 瞬間失了蹤

실종된 온기

순식간에 사라져버렸어요  

 

我的痛分不西東

아픔은 명료하지 않고

的進攻太過洶湧

당신의 발걸음은

파란을 일으켜

阻止我跟從 失去下一個彩虹

나를 따라오지 못하게 하죠

다음 무지개를 잃었네요  

 

這霧氣太濃 染白了霓虹

안개가 짙어

네온사인을 백색으로 물들이고

陌生的面孔 也曾給恩寵

낯선 표정에

일찍이 받았던 사랑과

過去的種種 如煙火繁榮

과거의 것들이

마치 연기처럼 피어나네요  

氣旋出裂縫 還一再縱容

회오리바람에 균열이 드러나고

(나는) 여전히 모른 척하죠

 

是經過我的颱風

당신은 나를 지나간 태풍

吹走我所有的美夢

모든 아름다운 꿈들을

날려버렸죠

失重的溫柔 瞬間失了蹤

실종된 온기

순식간에 사라져버렸어요  

 

我的痛分不西東

아픔은 명료하지 않고

的進攻太過洶湧

당신의 발걸음은

파란을 일으켜

阻止我跟從 失去下一個彩虹

나를 따라오지 못하게 하죠

다음 무지개를 잃었네요  

 

感謝囂張的放縱

당신의 방종에 감사해요

還能在最終靠近我的夢

아직 나는

꿈에 기댈 있어요

我迷失在的颱風

당신이란 태풍 속에서 사라진

被席卷到另個時空

하나의 시공

消失的感動 敗給的冷漠

사라진 감동

당신의 냉담함에 저버렸죠

 

離開像陣陣颱風

떠나간 당신은 마치

이따금 찾아오는 태풍 같아요

我無法緊握在手中

내가 손으로 잡을 없는

是我的風 遠去了珍重 才

당신은 나의 바람

멀리 떠난 뒤에 비로소 소중함을 알죠  

 

 

 

시간 괜찮으시면 다른 곡도 듣고 가세요 ~~^^ 

번노가 추천하는 다른 곡!!

 

https://translatornote.tistory.com/893?category=864630 

 

리치엔나(李千娜) – 다시 돌아오지 않죠(不曾回來過)

태풍이 ... 올라온다네요 바닷가에 사는 게 이렇게 무서울 줄은 몰랐어요 ㅠㅠ 부디 별일 없기를 ... 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 다들 평안한 주말 보내세요 ^^ 파이팅 입

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/892?category=864630 

 

라오왕러탄(老王樂隊) - 규칙적인 생활(規律的生活)

오늘도 우중충한 곡을 선곡해 봤습니다  밖에 비가 추적추적 오는데 ... 뭔가 무겁네요 ㅠㅁㅠ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 파이팅 !! (ㅇㅅㅇ)b 老王樂隊 - 規律的生活 규

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/891?category=864630 

 

하오러탄(Good Band/好樂團) - 내 청춘을 당신에게(我把我的青春給你)

이 밴드의 노래는 .... 뭔가 계속해서 듣게 되는 거 같아요 보통 선곡하고 번역할 때 이렇게까지 많이 듣지는 않는데 왠지 모르게 계속 듣고 있네요 밖에 비가 와서 그런 걸까요? 오늘도 너무나

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/890?category=864630 

 

옌이거(閻奕格)- 괜찮아요(也可以(영화『추혼일기(追婚日記)』OST))

밖에 비가 보슬보슬 내리네요 다들 운전 조심하세요 ~ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해주세요 ^^ 파이팅!! 閻奕格 - 也可以 괜찮아요 怎麼會只剩下自己 還不想認輸 혼자 남았으면서

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/889?category=864630 

 

까오우런(告五人) - 바다에 몸을 던지다(跳海)

월요일이네요 ... 개인적으로 여러 가지 일들이 많아서 주말이 어떻게 지나갔는지 모르겠습니다 ㅠㅠ 정신 차려보니 월요일 아침이었답니다 월요일이라 몸이 많이 무겁기는 하지만 그래도 출근

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/888?category=864630 

 

우주인(宇宙人) - 하는 일도 없이 (無所事事)

갑자기... 한가롭게 늘어져 있는 고양이가 되고 싶네요 ㅠㅠ 비 생산의 끝을 달리고 싶습니다 ㅜㅁㅠ!! 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해셨으면 좋겠어요 ^^ 宇宙人 - 無所事事 아무것

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/887?category=864630 

 

천닝얼(岑寧兒) - 지구가 깜짝 놀라면(地球嚇了一跳)/(원곡:自然捲)

오늘은 환경에 관한 곡이랍니다 ^^ 번역하면서 뉴스에서 봤던 내용들이 생각이 났었습니다 자원 ... 에너지 .... 환경 ㅜㅁㅜ 어렵네요 .... 오늘도 부족한 번역입니다 재미있게 감상해 주세요 ^^

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/886?category=864630 

 

麋先生(미시엔셩 MIXER) - 사랑의 동물(嗜愛動物)

오늘은 번역하면서 我們其實一樣 在小事中長大 사실 우린 모두 다 같아요 작은 사건들 속에서 자라나죠 用不同的模樣 學會了愛啊 서로 다른 모습에서 사랑을 배워요 이 부분이 마음에

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/884?category=864630 

 

황인치(黃茵琪) - 계속해서 살아가죠(繼續生活)

월요일이네요 ㅜㅁㅜ 어제 잠들기 전에는 살짝 두려웠고 오늘 아침에는 힘들었네요 어째서 월요일은 적응이 안 되는 걸까요? ㅜㅁㅜ 그래도 다들 파이팅입니다 ^^ 黃茵琪 - 繼續生活 계속해서

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/882?category=864630 

 

까오우런(告五人) - 이 도시에서 너를 잃었지(在這座城市遺失了你)

輸給欲望高漲的自己 욕심이 가득했던 스스로에게 져버렸었지 개인적으로 ... 참 욕심을 이기는 일을 힘든 일인 것 같습니다 대부분의 문제는 욕심에서 나오는데 ... ㅠㅁㅜ 오늘도 욕심은 가득

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형