노래 추천/중국어 노래

창쓰쓰(常思思) - 봄의 발레(春天的芭蕾)#봄맞이 추천 곡 4탄

번노 2022. 3. 23. 11:46
반응형

가끔은 이런 곡 도 좋지 않을까 해서 

한번 포스팅해 봤습니다 ^^ 

 

오늘도 파이팅 하시구 

 

부족한 번역 재미있게 감상해 주세요 

 

 

 

常思思 - 春天的芭蕾

봄의 발레

 

着脚步起舞纷飞

발걸음을 따라 춤을

추며 흩날리네요

跳一曲春天的芭蕾

한 곡의 봄의 발레

天使般的容最美,春无悔

천사 같은 아름다움

후회하지 않게 전력을 다해

청춘을 꽃피워요

春天已来临,有花点

~ 이미 봄이 왔어요

싱그러운 꽃들이 자리를 잡았죠   

雪地上的足迹是欢乐

눈 위의 족적을 즐거움이 따라가요

看那天空雪花洒,

하늘에 흩날리는 눈 꽃을 볼 때면

一刻的心 紧紧依偎

우리의 마음은 더욱 서로를 의지하죠

 

春天的芭蕾

~ 봄의 발레

幸福的芭蕾

~ 행복의 발레

啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 啊啊

春天的芭蕾 芭蕾

봄의 발레 ~ 발레

 

着脚步起舞纷飞

발걸음을 따라 춤을

추며 흩날리네요

跳一曲春天的芭蕾

한 곡의 봄의 발레

天使般的容最美,春无悔

천사 같은 아름다움

후회하지 않게 전력을 다해

청춘을 꽃피워요

啊啊啊 啊啊啊 啊啊啊 啊啊啊

雪地上的足迹是欢乐

눈 위의 족적을 즐거움이 따라가요

一刻的心 紧紧依偎

이 순간 우리의 마음은

더욱 서로를 의지하죠

 

春天的芭蕾

~ 봄의 발레

幸福的芭蕾

~ 행복의 발레

啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 啊啊

春天的芭蕾 芭蕾

봄의 발레 ~ 발레

 

脚步起舞纷飞

발걸음을 따라 춤을

추며 흩날려요

跳出纯真韵味

순수한 정취를 뛰어넘죠  

大地从梦幻中醒来开出花卉

대지는 꿈속에서 깨어나

꽃피우기 시작해요

雪人也想扭动身体来减减

눈사람도 몸을 털어 다이어트를 하죠

春天的芭蕾 灿烂的芭蕾

봄의 발레 찬란한 발레

 

啊啊 啊啊

啊啊啊啊……

 

着脚步起舞纷飞

발걸음을 따라 춤을

추며 흩날리네요

跳一曲春天的芭蕾

한 곡의 봄의 발레

天使般的容最美,春无悔

천사 같은 아름다움

후회하지 않게 전력을 다해

청춘을 꽃피워요

春天的芭蕾

봄의 발레

 

시간 괜찮으시면 다른 곡도 듣고 가세요 ~~^^ 

번노가 추천하는 다른 곡!!

https://translatornote.tistory.com/779?category=864630 

 

왕펑(汪峰) - 봄에(春天裡)(봄맞이 추천 곡 1탄)

제 블로그의 사이드 프로젝트는 항상 몽실님을 통해서 시작되는 것 같아요 한동안 봄 관련 노래들을 추천드릴 것 같아요 몇 곡이나 할 수 있을지는 모르겠지만요 ^^ 그리하여 오늘은 대망의 1탄

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/781?category=864630 

 

작은 공(小球, 莊鵑瑛 좡쥐엔잉) - LOVE LOVE LOVE(봄맞이 추천 곡 2탄)

역시 봄 하면 사랑이죠 !! 그런 의미에서 선곡해 봤습니다 !! love love love  오늘도 부족한 번역 재미있게 감상해 주세요 ^^ 즐거운 월요일 되세요 ~ 파이팅 !!! LOVE LOVE LOVE 作詞:莊鵑瑛 (Ball)  作曲

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/782?category=864630 

 

사슴님의 밴드 (鹿先森樂隊) - 봄기운 한가득 (춘풍십리/春風十里) #봄맞이 추천 곡 3탄

오늘은 봄 노래 추천 3탄으로  춘풍십리(春風十里)라는 곡을 가지고 왔습니다 오늘도 부족한 번역 재미나게 감상해 주시면 좋겠어요 오늘도 파이팅입니다 ~~ (ㅇㅅㅇ)b (원곡가수 음악만) (커버)

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/765?category=864630 

 

황추통(黃楚桐) - 세간내정(世間內情/세상 속의 정)

갑자기 어두운 느낌의 곡을 선곡하고 싶어서 찾다가 이 곡을 선곡하게 되었는데 .... 번역은 역시나 어려웠습니다 ㅠㅁㅜ 하지만 곡은 좋았습니다 늘 부족한 번역 봐주셔서 감사합니다 ^^ 재미있

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/751?category=864630 

 

라오왕러탄(老王樂隊) - 별이 가득 쌓인 하늘(星星堆滿天)(원곡 楊乃文)

오늘은 좋아하는 밴드가 커버한 곡을 원곡과 함께 가지고 와 봤어요 개인적으로 둘 다 재미있게 들었지만 커버곡이 뭔가 조금 더 음침하게 나와서 개인적인 취향에 맞았던 것 같아요 ^^ TMI지만

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/733?category=864630 

 

황위리(黃雨籬) - 망우도(忘憂島;걱정을 잊는 섬/네버랜드)

300번째 가사 번역이네요 ... 엄청 많이 번역한 것은 아니지만 그래도 꾸준히 했구나 라는 생각이 들어요 ^^ 언제나 많이 부족하고 미숙한 번역이지만 음악을 감상하시는데 방해되지 않았으면 좋

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/716?category=864630 

 

까오우런(告五人/Accusefive) - 적막의 여백(寂寞留白)

좋아하는 팀이 신곡을 발표해 주는 것은 기쁜 일인 것 같아요 11월 20일에 유튜브에서 공개를 해줘서 저는 그제서야 들었는데 좋네요 ^^ ㅋㅋ 그럼 다들 힘든 월요일 파이팅 하시구 오늘도 부족한

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/681?category=864630 

 

우쯔닝(吳志寧) - 가장 가고 싶은 곳(最想去的地方)

정말 어디론가 떠나고 싶네요 코로나도 지긋지긋하고 여러분은 어디로 떠나고 싶으신가요? 저는 일단 대만 가서 맛집들 한 바퀴만 돌고 오고 싶어요 비록 대만의 고칼로리음식에 살은 찌겠지만

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/592?category=864630 

 

花粥(화조우) & 馬雨陽(마위양) - 盜將行(어느 의적 이야기/ 도장행 )

옛날 송나라에 탐관오리의 곳간을 털어 가난한 사람들을 돕는 의적이 있었습니다 그 의적은 어느 날 한 여인과 사랑에 빠지게 되고 행복한 나날을 보냈습니다 그러던 어느 날 의적이 탐관오리

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/593?category=864630 

 

花粥(화조우) - 遙不可及的你(닿을 수 없는 그대)

오늘은 어제 업로드한 盜將行과 같은 가수분의 곡인 遙不可及的你을 선곡해 봤어요 개인적인 이 곡의 감상은 뭔가 어리다 생각한 소녀가 갑자기 커버린 느낌의 곡인 것 같아요 파랑새를 찾다가

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형