노래 추천/중국어 노래

모닝콜(輕晨電 / Morning call) - 우린 청춘을 등지고(我們背對著青春)

번노 2022. 9. 30. 12:23
반응형

 

시간은 정말 이상한 것 같아요 

정말 빠른 것 같기도 하지만 

고통의 순간순간에서는

너무나도 천천히 흐르니까요 

마치 영원히 아플 것처럼 

 

하지만 "이 또한 지나가리라"라는 말처럼 

저 멀리 흘러가겠죠? 

벌써 금요일인 것처럼 말이죠 ㅎㅎ 

 

오늘도 부족한 번역이지만 

감상하시는데 불편함이 없는 번역이었으면 좋겠네요 

 

평안한 주말 되세요 ~

 

 

輕晨電 - 我們背對著

우린 청춘을 등지고

 

如果說這世界已沒有悲傷

만약 세상에 슬픔이 없다면

如果說這世界已不需要逃亡

세상에 도망이 필요 없다면

如果說這世界已莫以名狀

세상이 말로 표현할 없다면

我想我終將無法歌唱

나는 결국 노래하지 못했을 거예요

 

如果離開只因看不前方

만약 당신이 떠난 이유가

앞이 불투명해였다면

如果留下只因理不立場

당신이 머문 이유가

어디에 서야 할지 불명확해서였다면

如果你拋下那些堆疊的景象

당신이 쌓여 있는 모습들을 버린다면   

我想我們也因此成長

우리도 성장했을 거예요

 

da~la~la~

人們不厭的沉溺世界的瘋狂

사람들은 세상의 광기를 탐닉하고

da~la~la~

共同成就著彼此善變的堅

서로 완강하게만 변해가네요  

 

如果說這世界仍善於遺忘

만약 세상에 망각만이 존재한다면

如果說這世界還拘泥著夢想

세상이 헛된 생각만을 쫓아간다면

如果說這世界仍吹捧著信仰

세상이 믿음만을 치켜세운다면

我想我終將放棄希望

결국 희망을 가지지 못했을 거예요

 

da~la~la~

人們不厭的沉溺世界的瘋狂

사람들은 세상의 광기를 탐닉하고

da~la~la~

共同成就著彼此善變的堅

서로 완강하게만 변해가네요  

da~la~la~

人們不厭的迷戀膚淺的嚮往

사람들은 얄팍한 동경에

미련을 버리지 않고

da~la~la~

共同成就著彼此脆弱的猖狂

서로 광기에 약해져만 가네요

 

我們持續聽著

우리는 쉬지 않고

屬於這時代的搖滾樂

시대의 락을 들으며

直到彼此

서로의 청춘에 도달하죠

Ah~

 

我們持續聽著

우리는 쉬지 않고

屬於這時代的搖滾樂

시대의 락을 들으며

直到彼此

서로의 청춘에 도달하죠

Ah~

 

我們持續聽著

우리는 쉬지 않고

屬於這時代的搖滾樂

시대의 락을 들으며

直到彼此

서로의 청춘에 도달하죠

Ah~

 

我們持續聽著

우린 계속해서 들어요

 

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/909?category=864630 

 

낸시케인(Neci Ken 南西肯恩) - 혼자 생활하는 연습(練習一個人生活)

중력이 2배로 늘어나고 체감 근무시간이 3배로 늘어나는 월요일이 지나갔네요 뭔가 화요일부터는 시간은 정상적으로 흐른다는 느낌이 들어요 동시에 주말까지 아직 많이 남았다는 느낌도 들지

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/907?category=864630 

 

뤼시우옌(綠繡眼) - 꿈을 말하는 사람(說夢人)(feat.理想混蛋 雞丁)

월요일이네요 ^^ 오늘은 조금 차분한 곡으로 선곡을 해봤어요 부디 이번 한 주도 평화로우시길!! 오늘도 부족한 번역이지만 감상에 방해 없으셨으면 좋겠네요 ^^ 파이팅 ! 綠繡眼 - 說夢人 꿈을

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/901?category=864630 

 

홍안니(洪安妮) - 그리움의 주기(思念的週期)

기온이 어제보다 더 내려간 것 같아요  제가 겁도 없이 문을 열어 두고 잠이 드는 바람에  아침부터 찾아온 두통에 더 그렇게 느끼는지는 모르겠지만요 ㅠㅁㅠ 언제나 부족한 번역이지만 기분

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/900?category=864630 

 

멍후이위엔(孟慧圓) - 무슨 일이야?(怎麼了)

오늘은 차분한 음악이 듣고 싶어서 조용한 곡을 선곡해 봤습니다 언제나 부족한 번역이지만 기분 좋게 감상해 주셨으면 좋겠네요 오늘도 파이팅입니다 ^^ (ㅇㅅㅇ)b 孟慧圓 - 怎麼了 무슨 일이야

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/899?category=864630 

 

티엔푸쩐(田馥甄) - 인간연화(人間煙火)

태풍과 함께 23호(친구)가 왔습니다 덕분에 아직까지 정신이 ... 없네요 ㅎㅎ 맛있는 음식들은 많이 먹었지만요 ^^ 오늘도 정신없고 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 ~ (ㅇ

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/896?category=864630 

 

양나이원(楊乃文) - 정지(靜止)

啊~ 啊~ 啊~~~ 垂死堅持 啊~ 啊~ 啊~~~ 已靜止 아~ 아~ 아~~~ 죽어가며 끝까지 버텨요  아~ 아~ 아~~~ 이미 멈춰버렸네요 뭔가 오늘의 저를 표현하는 가사 같아요 ㅠㅁㅠ 연휴가 끝이 나고 피

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/895?category=864630 

 

런란(任然) - 태풍(颱風)

오늘은 제목만 보고 선곡을 했습니다 보통 태풍 온다면 귀찮게만 생각했는데 이번에는 뭔가 무섭네요 ㅠㅠ  오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 다들 태풍 피해 없이 무난하게

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/893?category=864630 

 

리치엔나(李千娜) – 다시 돌아오지 않죠(不曾回來過)

태풍이 ... 올라온다네요 바닷가에 사는 게 이렇게 무서울 줄은 몰랐어요 ㅠㅠ 부디 별일 없기를 ... 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 다들 평안한 주말 보내세요 ^^ 파이팅 입

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/892?category=864630 

 

라오왕러탄(老王樂隊) - 규칙적인 생활(規律的生活)

오늘도 우중충한 곡을 선곡해 봤습니다  밖에 비가 추적추적 오는데 ... 뭔가 무겁네요 ㅠㅁㅠ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 파이팅 !! (ㅇㅅㅇ)b 老王樂隊 - 規律的生活 규

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/891?category=864630 

 

하오러탄(Good Band/好樂團) - 내 청춘을 당신에게(我把我的青春給你)

이 밴드의 노래는 .... 뭔가 계속해서 듣게 되는 거 같아요 보통 선곡하고 번역할 때 이렇게까지 많이 듣지는 않는데 왠지 모르게 계속 듣고 있네요 밖에 비가 와서 그런 걸까요? 오늘도 너무나

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ 

반응형