중국어 62

竹报平安 (zhú bào píng ān)

竹报平安 (zhú bào píng ān 죽보평안) 意思是比喻报平安的家信。出自《酉阳杂俎续集·支植下》。 집에 평안의 소식을 전하는 편지를 비유합니다 《酉阳杂俎续集·支植下》에서 나왔구요 竹报:原意指竹子自然生长,预示平安。后指用写家信告诉全家平安,即平安家书,多指人的平安消息,俗亦用作春帖语,也常作楹联吉祥用语。 줄여서 竹报(zhú bào)라고도 하는데 원래 대나무가 자연 성장하는 것이 평안을 예시하는데 이것을 훗날 집안에 평안을 알리는 서신에 사용하게 되고 많은 사람들이 평안의 소식으로 사용하게 되자 춘련으로도 사용하게 되었답니다 ^^

胸有成竹(xiōng yǒu chéng zhú)

胸有成竹 (xiōng yǒu chéng zhú / 흉유성죽 ) 意思是原指画竹子要在心里有一幅竹子的形象。后比喻在做事之前已经拿定主意*。 원래는 대나무를 그릴 때 마음속에 한 폭의 대나무의 형상이 있어야 한다는 것을 가리켰지만 후에 일을 하기 전에 이미 계획이 서 있는 것을 비유하는 성어가 되었다. *拿定主意 (ná dìng zhǔ yì) :下定决心,抉择做什么事。 : 마음을 먹다, 어떤 일을 할지 선택(결정)하다

貌合神离式前朋友(겉보기만 친해 보이는 친구였던 친구)

貌合神离式前朋友: (mào hé shén lí shì qián péng yǒu) 겉으로만 친해 보이는 전(前) 친구 形容表面看上去关系很亲密的朋友,实际上内心却不一致,各有各的打算和想法。这样的朋友最终都会因为各种不合,变成了无法恢复的前朋友。 겉으로 볼 때 관계가 친밀해 보이지만 실제 속마음은 그렇지 않고 각각 다른 계획과 생각을 가지고 있는 친구관계를 이야기한다. 이런 형태의 친구는 결국 각종 불화로 인해 회복 불가능한 전(前)친구가 된다. 出处:电影《兄弟班》 참고!! 貌合神离 mào hé shén lí [성어] 겉으로는 친한 것 같지만, 실은 소원(疏遠)하다. 서로 의좋은 듯하나 속은 딴판이다. 동의의)貌合心离 mào hé xīn lí (출처 네이버사전)

반응형