노래 추천/중국어 노래

우주인(宇宙人) - 비 오는 날의 두 사람 (兩人雨天)(장마특집 #3)

번노 2022. 6. 27. 12:42
반응형

비가 엄청 오더니 또 잠잠하다 다시 많이 오고

뭔가 이제 장마 같네요 ....  

 

막상 비가 시작되니까

시원하게 쏟아지는 비를 보며 좀 좋다가도  

너무 많이 오는게 아닌가 하며 걱정이기도 하네요  

재발 적당히 오기를.... ㅜㅜ 

 

오늘도 많이 부족한 번역이지만 

재미있게 감상해 주세요 ~^^ 

다들 파이팅입니다 ~

 

(台語(타이위; 대만방언)곡이랍니다^^ 참고해 주세요~)

 

宇宙人 - 兩人雨天

비 오는 날의 두 사람 

 

一個人袂落去

혼자 이루는

霓虹燈閃閃爍親像看我的可愛眼神

반짝이는 네온사인이 마치

나를 보던 당신의 사랑스런 같아요

白賊的美麗故事 我竟然相信

아름다운 거짓말

어느새 나는 믿고 있었죠

我情願 乎來創治

계속 속았어도 좋았을 건데

 

一句話將我打醒

한마디 말에 깨어나 버렸죠  

我愛的我想的我目珠看到的攏係自己

내가 사랑한 원했던

눈동자 속에서 나를 속박하던

모두 다 자신이었죠

心愛的敢毋是 莫講不是

사랑하는 그대여 당신은 아니었나요?

아니었다 말하지 말아주세요  

攏係 不識 感情滋味

우리가 어려서

사랑을 알지 못했다 말해주세요

 

那個落雨天 我會和逗陣

비가 오던 그날에

나는 어째서 당신과 함께였을까요?

畏寒的兩人 溫暖嘴裡的空氣

추웠던 사람

따듯한 입안의 공기

身軀裡的海浪 一陣一陣攏不停

몸속에서 일어나는 파도가

한번 한 번 멈추지 않네요  

夜夜聲聲 夜夜深深到半暝

밤이 때까지

 

那個落雨天 目珠濕嘎看看不

비가 오는 그날에

당신이 흐릿해 보여요

不知 想要把雨傘乎

당신에게 우산을 주고 싶은 것은

어째서일까요?  

不敢決定 還是的手放不開伊

당신이 결정을 못 해서?

아직 당신이 그의 손을 놓지 못해서?

驚最後受傷的是

마지막에 상처받는 것이

당신일까 두려워요

 

暗暝的這個都市

어둠이 내린 이 도시의

霓虹燈閃閃爍親像看我的可愛眼神

반짝이는 네온사인이 마치

나를 보던 당신의 사랑스런 같아요

白賊的美麗故事 我猶原相信

아름다운 거짓말을

나는 믿고 싶었나 봐요

相信 我的 陪伴 攏係有意義

내가 함께하는 것이 의미가 있다고

 

那個落雨天 我會和逗陣

비가 오던 그날에

나는 어째서 당신과 함께였을까요?

畏寒的兩人 溫暖嘴裡的空氣

추웠던 사람

따듯한 입안의 공기

身軀裡的海浪 一陣一陣攏不停

몸속에서 일어나는 파도가

한번 한 번 멈추지 않네요  

夜夜聲聲 夜夜深深到半暝

밤이 때까지

 

那個落雨天 我唱著情歌送給

비가 오는 그날에

나는 당신을 향해 사랑의 노래를 불렀었죠

一支小雨傘 照顧我我照顧

우산 하나로 우린 서로를 돌봤었죠

不敢決定 還是的手放不開伊

당신이 결정을 못 해서?

아직 당신이 그의 손을 놓지 못해서?

驚最後受傷的是

마지막에 상처받는 것이

당신일까 두려워요

 

不願決定 還是我不敢說出嘴

당신이 결정 내리고 싶지 않을 걸까요?

아니면 내가 입 밖으로 말하지 못하는 걸까요?

行兩人最後的雨天

사람이 걷는 마지막

내리는

 

 

시간 괜찮으시면 다른 곡도 듣고 가세요 ~~^^
번노가 추천하는 다른 곡!!

https://translatornote.tistory.com/844?category=864630 

 

만만슈어(慢慢說樂團) - 비 오는 날이 싫어(討厭下雨天)(장마특집 1탄)

제가 살고 있는 곳은 아직은 먹구름도 보이지 않지만 이번 주에 장마가 온다고 하네요 ㅠㅠ 저는 아무런 생각을 하지 않고 있었지만 감사하게도 몽실님께서 장마 때 들을만한 곡을 추천해달라

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/845?category=864630 

 

쑤다뤼(蘇打綠) - 비가 오는 밤(下雨的夜晚)(장마특집 #2)

아직 비는 시작되지 않았지만 장마 특집 2탄 입니다 !! 오늘은 蘇打綠의 《冬 未了》라는 앨범에서 비가 오는 밤(下雨的夜晚)라는 곡을 선곡해 봤습니다 ^^ 독특한 음색에 위로해 주는 가사가 좋

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/842?category=864630 

 

루광쫑(盧廣仲) - 내일(明仔載)

오늘은 台語(타이위; 대만방언)의 곡을 들고 왔어요 대만에 가시면 시장이나 타이베이 이외의 지역에서는 종종 들으실 수 있을 거예요 생활 속에서 많이 사용한다 하는데 ... 저는 타이베이에만

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/840?category=864630 

 

량찡루(양정여/梁靜茹) - 만약 어느 날(如果有一天)

오늘은 양정여(梁靜茹)님의 곡을 선곡해 봤습니다 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ 梁靜茹 - 如果有一天 만약 어느 날 曲:郭文賢 詞:易齊 現在也只能欣賞 唯一的合照一

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/838?category=864630 

 

천찌아화(ELLA/陳嘉樺) - 서른아 …(30啊)

주말에 인천에 다녀왔습니다 목적은 ... 당연히 인천에 있는 23호* 녀석을 보러 였죠 2년 ? 3년 만에 인천에 갔는데 재미있었습니다 ... (* 번노의 고등학교 친구) 덕분에 지금 월요일 + 장거리 이동

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/837?category=864630 

 

천샤오시아(陳小霞)- 어둠 속에서의 춤(暗舞)

오늘은 인트로만 듣고 바로 선곡을 선곡을 해버렸습니다   너무 취향 저격이네요 ㅠㅠ 콘트라베이스 소리가 너무 좋았어요 그리고 번역하면서 가사도 너무 맘에 들어 ... 한동안은 자주 들을 것

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/836?category=864630 

 

田馥甄(티엔푸쩐) - LOVE!

제가 대학교를 다니고 있을 때 교수님께서 수업 중에 대만 영화를 하나 틀어주셨어요 라는 영화였는데 영화 내용보다는 이 곡이 기억에 남아있네요 어제 선곡을 하다가 이 곡을 다시 들으니 반

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/835?category=864630 

 

양청린(楊丞琳) - 다음 모퉁이엔 당신이 있을까요?(下個轉彎是你嗎)

모든 것을 미리 알면 좋을 텐데 대부분 잃어버리거나 실수하고 ... 잘못되고서야 알게 되죠  원했던 것은 이게 아니라는 것을 저도 매번 잃고 나서 ... 많이 알게 되는 것 같습니다 ㅜㅁㅜ 오늘도

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형