노래 추천/중국어 노래

九九(Sophie Chen) -藍色天空(푸른 하늘)

번노 2021. 4. 16. 09:24
반응형

아침에 눈을 떴는데 ... 

하늘이 너무 푸르네요 

촌이라서 그런가 봐요 ~^^ 

 

 

늘 부족한 번역이지만

재미있게 감상해 주세요 !!

 

 

九九 -藍色天空

푸른 하늘

 

藍色天空

푸른 하늘 속

裡充滿的是一種

충만한 것은 일종의

溫暖蜜的陽光

따듯하면서 달콤한 태양

照亮在我的

내 얼굴 위에 비취네요

 

忘了傷痛

아픔을 잊고        

擺脫枷鎖的掌控

(나를) 통제하는 족쇄를 벗고

曾經如此地迷茫

이전의 아득하기만 했던

現在敢抹掉悲傷

슬픔은 이제는 지워버려요

 

如果能

만약

知道一切去守候

모든 것을 알 수 있다면

生命會變得更麻煩

생명을 돌보는 게

귀찮게 변할 수도 있어요

我喜歡過得簡單

나는 간단한 것을 좋아했으니까요

 

所以讓我

그러니 내게

跟自己的節拍走

자신의 리듬으로 걷게

해줘요

讓我活在幸福的左右

내게 행복 근처에서

살게 해 주세요

 

沒有人可阻我飛翔

나의 비행을 막을 수 있는

사람은 없어요

讓心裡的黑暗變得閃亮

마음속 어둠을 밝혀봐요

等燦爛的我們去

찬란히 빛나는 우리의 만남을

기다릴게요

願意讓靈魂流浪

() 영혼이 여기저기를

방황하길 원해요

也許才能找到方向

아마도 방향을 찾을

있을 거예요

 

藍色天空

푸른 하늘 속

裡充滿的是一種

충만한 것은 일종의

溫暖蜜的陽光

따듯하면서 달콤한 태양

照亮在我的

내 얼굴 위에 비취네요

 

所以讓我

그러니 내게

跟自己的節拍走

자신의 리듬으로 걷게

해줘요

讓我活在幸福的左右

내게 행복 근처에서

살게 해 주세요

 

沒有人可阻我飛翔

나의 비행을 막을 수 있는

사람은 없어요

讓心裡的黑暗變得閃亮

마음속 어둠을 밝혀봐요

等燦爛的我們去

찬란히 빛나는 우리의 만남을

기다릴게요

願意讓靈魂流浪

() 영혼이 여기저기를

방황하길 원해요

也許才能找到方向

아마도 방향을 찾을

있을 거예요

 

走走停停看世界

걷다 쉬다 하며

세상을 보며

好好去享受一切

가서 모두 누려봐요

我不要再去在乎別人的眼光

난 다시 다른 사람들의 시선을

신경 쓰고 싶지 않아요

在這藍色天空

푸른 하늘이

彷彿是一個夢

마치 꿈같아요

敞開心和不平的道路說一聲告別

마음을 활짝 열고 불평등한 길에

작별을 고해요

 

沒有人可阻我飛翔

나의 비행을 막을 수 있는

사람은 없어요

讓心裡的黑暗變得閃亮

마음속 어둠을 밝혀봐요

等燦爛的我們去

찬란히 빛나는 우리의 만남을

기다릴게요

願意讓靈魂流浪

() 영혼이 여기저기를

방황하길 원해요

也許才能找到方向

아마도 방향을 찾을

있을 거예요

 

好好去享受一切

가서 모두 누려봐요

 

也許才能找到方向

아마도 방향을 찾을

있을 거예요

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

translatornote.tistory.com/429?category=864630

 

棉花糖(미엔화탕/솜사탕/katncandix2) - 轉啊轉(돌고 돌아 )

돌고 돌아 또 금요일이 왔네요 ^^ 노래를 번역하면서 인생은 계속 돌고 도는 것 같지만 조금씩 앞으로 나가는 게 아닐까 라는 생각을 했습니다 그리고 마지막에 有你陪我 怎麼會孤單 나와 함께

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/463?category=864630

 

陳瑾緗(천진시앙) - 一兆個理由(1조개의 이유)

재미있는 곡을 찾아서 번역해 봤어요 개인적으로 월요일 아침 같은 곡이라 생각해요 왜냐면 월요일 아침엔 아무것도 하기 싫어서 하기 싫은 이유들 안 할 이유들이 가볍게 1조개 정도 떠오르기

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/461?category=864630

 

棉花糖(솜사탕) - B612

뭔가 만화영화 주제가 같아서 너무 마음에 들어요 ㅋㅋ 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~^^ 棉花糖 - B612 要多少力氣 才能到達 心中想去的地方 얼마나 힘들여야 비로소 도달할

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/400?category=864630

 

好樂團(하오러탄) x 瑪啡因(마페이인) - 我們一樣可惜(우리 모두가 애틋해요)

이 곡을 선곡하고 번역을 하면서 드라마 또 오해영이 생각이 났어요 3화에 보면 해영이가 "난 내가 여전히 애틋하고 .... 잘 되길 바래요" 라고 말하는 부분이 나오는데 그 장면이 머릿속에 계속

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형