노래 추천/중국어 노래

葉炫清(예쉬엔칭) & 陳雪燃(천쉬에란) - 意外 (우연)

번노 2021. 3. 29. 12:06
반응형

월요일이네요 ㅠㅠ 

아무것도 하지 않았지만 ...

몸이 너무 무겁네요 

 

오늘도 부족한 번역이지만 

재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 ~^^

 

다들 파이팅입니다 ~

 

 

 

意外 - 葉炫 & 陳雪燃

우연

 

#意外 - 電視劇《是我的城池營壘》片尾曲

演唱:#葉炫 & #陳雪燃

作詞:張贏

作曲:羅錕

編曲:歐陽

 

女:

幻想一個未來

환상 중 하나의 미래

擁有一片星海

한편의 은하수를 가지고

在某一刻看向我走來

당신이 내게 걸어오는 걸 봤어요

孤單經過人海

고독히 사람의 바다를 지나

看別人的精彩

다른 사람의 눈부심을 보죠

而我的心在等誰來主宰

그리곤 누군가 내 맘을 다뤄 주길 기다려요   

 

男:

一個意外

하나의 우연으로

軌跡已經更改

궤적은 이미 많이 변해버렸죠

麼真實從現在到未來

지금부터 미래까지 얼마나

진실할 수 있을까요?

不願給誰傷害

누군가에게 슬픔을 주고 싶지도 않고   

也不願有遺憾

미련을 남기고 싶지도 않아요

可命運總是沉默地留白

하지만 운명은 언제나 침묵하네요  

 

女:

所有的美好都在一瞬間

모든 아름다움은 순간이죠

實的存在

진실의 존재 같아요

就好像我有資格期待

마치 기대할 자격이 있는 같아요

 

男:

也許愛來得太快

어쩌면 사랑이 매우 빨리

다가올지 몰라요

來不及明白

   없겠지만

樣給安全感

어떻게 당신에게 안정감을

줘야 할까요?

 

合唱:

但是我想讓依賴 

하지만 난 당신이 내게 의지하길 원해요

 

女:

遇見是意外

당신을 만난 건 우연이었죠

 

男:

命運為你更改

당신을 위해 운명이 바뀌었죠

 

女:

麼真實從現在到未來

지금부터 미래까지 얼마나 진실할 수 있을까요?

 

女:

慢慢學會期待

천천히 기대하는 걸 배워요

 

男:

我怕給傷害

난 당신을 슬프게 할까

두려워요

 

合唱:

可命運總是沉默地留白

하지만 운명은 언제나 침묵하죠

 

合唱:

所有的美好都在一瞬間

모든 아름다움은 순간이죠

實的存在

진실의 존재 같아요

 

女:

就好像我有資格期待

마치 기대할 자격이 있는 같아요

 

合唱:

也許愛來得太快

어쩌면 사랑이 매우 빨리

다가올지 몰라요

來不及明白

 없겠지만

樣給安全感

어떻게 당신에게 안정감을

줘야 할까요?

 

(同時合唱,唱詞不一樣)

男:但是我想讓依賴 

하지만 난 당신이 내게 의지하길 원해요

女:會不會讓我依賴

    당신은 내가 의지할 있도록

    해줄 건가요?

 

女:

愛來的意外在意料之外

사랑은 언제나 우연 속에 있어요  

但卻實存在

하지만 되려 진실되죠

 

男:

我會讓放心地去愛

내가 당신을 안심하고 사랑하게

해줄게요

 

合唱:

終於在之後明白是我離不開

결국 깨달은 것은 내가 당신을

떠날 수 없다는 거죠

是我對太依賴

당신에게 많이 의지하고 있고

命中註定是我的愛

내 사랑은 운명으로 정해져 있죠

命中註定是我的愛

내 사랑은 운명으로 정해져 있어요

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

translatornote.tistory.com/439?category=864630

 

伏儀(푸이) - 我要和你在一起(당신과 함께하고 싶어요)

인트로가 마음에 들어서 선곡을 했는데 듣고 보니 봄 같은 노래인 것 같습니다 ㅋㅋ 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요~ 我要和你在一起 당신과 함께하고 싶어요 作詞/作曲:伏儀

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/437?category=864630

 

棉花糖(솜사탕)- 地球沒有家 (지구엔 집이 없어 …)

역시 너무 취향 저격이네요 너무 파워풀하고 시원시원하고 좋네요 ㅋㅋ 언제나 부족한 번역이지만 재미있게 감상하셨으면 좋겠습니다 ^^ 즐거운 주말 되세요 ~ (/ㅇㅅㅇ)/ 棉花糖- 地球沒有家 지

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/434?category=864630

 

胡夏(후 시아)​ - 愛上了(사랑에 빠져버렸어)​

요즘 계속해서 뭔가 바쁘네요.... 왜 바쁜지는 모르겠고 뭔가 계속 일이 하나씩 생겨 이리 끌려다니고 저리 끌려다니고 ㅜㅜ 그래도 이리저리 끌려다니는 와중에 유튜브에서 노래를 줍줍해서 왔

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/429?category=864630

 

棉花糖(미엔화탕/솜사탕/katncandix2) - 轉啊轉(돌고 돌아 )

돌고 돌아 또 금요일이 왔네요 ^^ 노래를 번역하면서 인생은 계속 돌고 도는 것 같지만 조금씩 앞으로 나가는 게 아닐까 라는 생각을 했습니다 그리고 마지막에 有你陪我 怎麼會孤單 나와 함께

translatornote.tistory.com

 

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형