오늘 번역한 곡은 陳鴻宇(천홍위)의 放空(방공; 빈손으로 떠나는 여행)이에요
목소리가 좋아서 번역을 시작했는데 ....
번역을 하면서 조금 후회했어요
제 표현력의 한계를 봤기 때문이죠 ... 좀 더 잘 그리고 딱 맞게 번역을 하고 싶었는데 ...
좀 아쉬움이 남습니다
그래도 계속해서 연습하고 ... 연습하다 보면 좋아지겠죠??
(음... 아닌가??ㅋㅋ ㅜㅜ)
그래도 곡은 아침에 모닝커피 한잔하면서 듣기 좋은 것 같아요
陳鴻宇(천홍위) 저음의 목소리가 정말 좋았습니다
(부럽습니다 ㅜㅜ )
그럼 오늘 하루도 파이팅하세요 ~~ ^^ (加油!!)
陳鴻宇 - 放空
빈손으로 떠나는 여행
作詞:唐映楓 作曲:陳鴻宇
讓奔忙的心停下來如何
분주한 마음을 어떻게 멈출 수 있을까요?
像片雲有睡眠能吃喝
마치 구름처럼 자유롭게 먹고 자고 마시고
心只要所及 隨處是遠行
마음이 가는 곳이면 어디든 그곳으로 가요
落下的雨和雷鳴正好
마침 비도 오고 천둥도 치는데
生活需要你還能做場夢
살아가는 것에 꿈꾸는 것이 필요하죠
去看星河與草木再回來人間
은하수를 보고 자연을 즐기다
다시 현실로 돌아오는 것처럼
去解疑惑和鬱結 在此刻
마음속 의혹과 응어리진 것들을
풀어버려요 … 지금 이 순간
去最遠處 遇見離你最近的人
가장 먼 곳으로 가 당신을 떠난
당신과 가장 가까웠던 사람을 만나서
讓喧囂的心靜下來如何
시끄럽게 떠드는 마음은 어떻게
진정시킬 수 있을까요?
重遊河的二月與春雪
거꾸로 흐르는 강의 2월과 봄눈
心只要所及 隨處是遠行
마음이 닺는 어디든 떠돌아다니며
閒置的書和音樂正好
한가롭게 음악을 듣고 책을 읽을 수 있다면 좋을 텐데
生活需要你還能做場夢
살아가는 것에 꿈꾸는 것이 필요하죠
去看星河與草木再回來人間
은하수를 보고 자연을 즐기다
다시 현실로 돌아오는 것처럼
去解疑惑和鬱結 在此刻
마음속 의혹과 응어리진 것들을
풀어버려요 … 지금 이 순간
去最遠處 遇見離你最近的人
가장 먼 곳으로 가 당신을 떠난
당신과 가장 가까웠던 사람을 만나서
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
translatornote.tistory.com/120?category=879987
translatornote.tistory.com/119?category=879987
감사합니다 즐거운 하루 보내세요 !!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
岑寧兒(천닝얼) - 如果我是一首歌(내가 만약 한 곡의 노래라면)(가사번역) (12) | 2020.10.19 |
---|---|
理想混蛋(이상적인 XX들) - 行星(행성)(가사번역) (2) | 2020.10.15 |
黃玠瑋(Zooey Wonder) - 暖陽(볕)(가사번역) (22) | 2020.10.13 |
黃玠瑋( Zooey Wonder )x 吳青峰 - 再也不見(다시는 ...)(가사번역) (14) | 2020.10.12 |
平凡的一天(평범한 하루) - 毛不易(마오부이) (가사번역) (24) | 2020.10.11 |