노래 추천/중국어 노래

黃玠瑋(Zooey Wonder) - 暖陽(볕)(가사번역)

번노 2020. 10. 13. 04:07
반응형

오늘도 黃玠瑋(황지에웨이)!!

사실은 유튜브에서 영상을 보고 선곡을 했어요 

원곡보다 저는 黃玠瑋(황지에웨이)가 혼자 어쿠스틱하게 노래하는 게

너무 좋아서요 ^^

 

그리고 가사도 너무 좋았구여 

 

요즘 점점 날씨도 추워지고 있고 ... 계획하던 일들은 항상 난항이고

그래도 이렇게 블로그에 가사를 번역해서 올린다는 핑계로 

컴퓨터 앞에서 노래를 들으면서 번역을 하고 있으면 너무 위로가 됩니다 ^^

 

여러분들은 노래를 들으면서 위로를 ...

위로가 아니더라도 쌀쌀해지는 날 가운데 

따듯한 온기가 전해졌음 좋겠어요 ^^

 

오늘하루도 파이팅입니다 !!! ^^ 加油! 

 

 

(원곡!!)

 

黃玠瑋  - 暖陽()

 

當我迷路的時候 你為我引路

내가 길을 잃어버렸을 때

네가 길을 인도해 줬고

當我懦弱的時候 你為我駐足

내가 힘들어하면

네가 나를 위해 멈춰줬지

冬天裡 有的溫度

겨울에는 너의 온도가 있어

暖暖的 美好國度

따뜻한 아름다운 나라

 

的雙手 像炙熱的火

네 두 손은 마치 뜨거운 불같아

包覆著 我的冷漠

내 차가움을 덮어주고

的肩膀 像舒服的床

네 어깨는 마치 편안한 침대 같아

安撫著 我的徬徨

방황하는 나를 위로해 줘

 

說的話 我記在心上

나는 마음속에 네가 했던 말들을 새기고

字字句句 刻畫在心臟

구구절절 심장에 새겨

 

的雙手 像炙熱的火

네 두 손은 마치 뜨거운 불같아

包覆著 我的冷漠

내 차가움을 덮어주고

的肩膀 像舒服的床

네 어깨는 마치 편안한 침대 같아

安撫著 我的徬徨

방황하는 나를 위로해 줘

 

說的話 我記在心上

나는 마음속에 네가 했던 말들을 새기고

字字句句 刻畫在心臟

구구절절 심장에 새겨

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 黃玠瑋( Zooey Wonder )의 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

 

translatornote.tistory.com/112

 

黃玠瑋 (Zooey Wonder) - Fog Forest

어제 黃玠瑋(황 지에 웨이)의 다른 노래를 듣고 그 곡을 번역하라고 이것저것 찾다가 들은 곡인데 MV가 독특하구 제목도 맘에 들고 곡도 나쁘지 않아서 가지고 와 봤어요 ^^ 黃玠瑋 (Zooey Wonder) - F

translatornote.tistory.com

 

translatornote.tistory.com/116

 

黃玠瑋( Zooey Wonder )x 吳青峰 - 再也不見(다시는 ...)(가사번역)

항상 ... 블로그 글을 위해서 노래를 번역하다 보면... 가사도 어렵지만 제목이 참 .... 여러운 것 같아요 오늘 선곡한 再也不見은 再也(다시는)+不見(보지말자) 인데 뭔가 '다시는 보지 말자'라고 �

translatornote.tistory.com

 

감사합니다 즐거운 하루 보내세요 !!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형