棉花糖 6

929 - 棉花糖(솜사탕)

오늘은 "明知道沒有用 還是不停向前走 소용없는 걸 알면서도 멈추지 않고 앞을 향하네요 像隻笨笨的螞蟻 扛著重重的糖果" 마치 어리석은 개미처럼 무거운 사탕을 짊어지고 라는 가사가 가장 마음에 남는 곡이네요 ^^ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 (ㅇㅅㅇ)b 929 - 棉花糖 솜사탕 詞・曲:吳志寧 沒什麼好快樂 沒什麼好悲傷 그렇게 즐겁지도 그렇게 슬프지도 않죠 除了你不再愛我 這世界都一樣 단지 당신은 다시 나를 사랑하지 않죠 이 세계도 모두 心愛的人走了 天空變成灰色 사랑하는 사람은 가버렸고 하늘은 잿빛으로 물들었네요 我們都是棉花糖 遲早會溶化 우린 모두 솜사탕 같아요 늦던 빠르던 모두 녹을 수 있죠 I CRY I SMILE EVEN I DIE I CRY I SMILE EVEN I DIE I CRY I SMIL..

棉花糖(솜사탕) - B612

뭔가 만화영화 주제가 같아서 너무 마음에 들어요 ㅋㅋ 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~^^ 棉花糖 - B612 要多少力氣 才能到達 心中想去的地方 얼마나 힘들여야 비로소 도달할 수 있을까요? 마음속 그곳에 誰扼殺夢想 遺忘天堂 누군가 꿈을 죽여버린 걸까요? 천국을 잊어버렸죠 要多少信念 才能實現 拚命追尋的理想 얼마나 믿어야 비로소 실현할 수 있을까요? 목숨 걸고 찾은 이상을 誰許下願望 遺忘願望 누군가가 빌었던 소망 잊어버린 소원 誰選擇了自由 主張了倔強 누가 자유를 선택하겠다 고집 있게 주장할까요? 用漂亮 去點綴 生命的 遊樂場 아름다움이 가득한 생명의 유원지 用一把眼淚 寫溫暖的告別(小王子和最愛的玫瑰) 한줄기 눈물로 따뜻한 이별을 적어요 (어린 왕자와 가장 사랑하는 장미) 金黃的稻穗 閃亮亮的光輝(..

棉花糖(솜사탕) - 親愛的朋友(사랑하는 친구야)

23호가 생각나는 월요일이네요 ^^ 개인적으로 소원을 빌어본 적은 없지만 재미있는 곡인 것 같습니다 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요~~ (ㅇㅅㅇ)b 親愛的朋友 사랑하는 친구야 曲:沈聖哲 詞:莊鵑瑛、沈聖哲 滿天的星空下 我們許下了第一個願望 별이 가득한 밤하늘 아래서 우리는 첫 번째 소원을 빌었었지 希望我們永遠都勇敢 挫折也不害怕 우리가 영원히 용감할 수 있기를 원했고 좌절하는 것도 두려워하지 않기를 원했어 回憶起年少無知與輕狂 소년 시절 무지했고 경솔했던 것을 추억해 許第二個願望:希望我們能改變世界 두 번째 소원은 우리가 세상을 바꿀 수 있기를 원했지 卻被世界改變 되려 세상에 의해 변해버렸지만 我親愛的朋友啊 你現在過得好嗎 사랑하는 내 친구야 지금 잘 지내고 있니? 是不是也和我一樣感嘆時光從不留下 혹시..

棉花糖(솜사탕)- 地球沒有家 (지구엔 집이 없어 …)

역시 너무 취향 저격이네요 너무 파워풀하고 시원시원하고 좋네요 ㅋㅋ 언제나 부족한 번역이지만 재미있게 감상하셨으면 좋겠습니다 ^^ 즐거운 주말 되세요 ~ (/ㅇㅅㅇ)/ 棉花糖- 地球沒有家 지구엔 집이 없어 … 曲/詞 :莊鵑瑛/沈聖哲 他的最愛被弄髒 他的夢想被踐踏 他的無邪被淡化 그의 가장 사랑하는 것은 더럽혀졌고 그의 꿈은 짓밟혔고 그의 순진함은 흐려져버렸죠 他的感慨被放大 他的慌張被看穿 他的反抗被壓下 그의 감정은 커져버렸고 그의 당황함은 다 들켜버렸고 그의 반항은 눌려져 버렸죠 惡性會循環 那又怎樣 沒人要管 就沒人管 나쁜 것들은 돌고 돌죠 … 뭐 어때요 신경 쓰는 사람이 없으면 신경 안 쓰면 되는 걸요 良心會不安 那又怎樣 身邊的人啊 都閉起嘴巴 양심이 좀 찔리면 뭐 어때요 주변 사람들은 모두 입을 다물어 주세요..

棉花糖(미엔화탕/솜사탕/katncandix2) - 轉啊轉(돌고 돌아 )

돌고 돌아 또 금요일이 왔네요 ^^ 노래를 번역하면서 인생은 계속 돌고 도는 것 같지만 조금씩 앞으로 나가는 게 아닐까 라는 생각을 했습니다 그리고 마지막에 有你陪我 怎麼會孤單 나와 함께하는 당신이 있는데 어떻게 고단할 수 있나요 라는 부분에서 뭔가... 제 주변의 사람들께 감사하게 되더라구요 ㅎㅎ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ (ㅎㅅㅎ)b 棉花糖 - 轉啊轉 돌고 돌아 作詞:莊鵑瑛/作曲:沈聖哲 別怕 你不知道我也和你一樣 두려워 말아요 당신은 모르죠 나 역시 당신과 같다는 것을 做過的夢 常迷失方向 其實我現在正感到迷惘 꿈을 꾸면서도 자주 방향을 잃었고 사실 지금도 어떻게 해야 할 줄 모르겠어요 別慌 時間就像透明小偷一樣 당황하지 말아요 시간은 마치 보이지 않는 도둑과도 같아요 無聲的轉 直到..

棉花糖(미엔화탕/솜사탕/katncandix2) - 向晚的迷途指南(나침반)

나이가 들어가면 갈수록 감정이 둔해지고 약해지는 것 같아요 의욕도 마찬가지구요 무언가를 하겠다는 일 자체가 많이 줄어들고 항상 현 상황을 유지만 하려고 하죠 도전하려고 하지 않고 지금 있는 그 자리에 서서 가만히 누군가의 손길만을 원하는 제 모습을 반성해 봅니다 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 (ㅇㅅㅇ)b 棉花糖 - 向晚的迷途指南 나침반 詞曲 / 沈聖哲 你是否曾感到困惑 당신은 이미 당황하고 있나요? 面對人群時也不知所措 사람들을 마주할 때 어떻게 해야 할지 모르겠나요? 光站在路口 動也不動 等英雄的拯救 단지 길목에 서서 움직이지도 못한 체 영웅의 구원의 손길만을 기다리고 있나요? 可是英雄需要等很久吧? 그런데 영웅은 얼마나 기다리면 오는 걸까요? 想到了這裡會更惶恐吧! 여기 있는 것이 더 두렵다..

반응형