노래 추천/중국어 노래

루오옌(罗焱) - 성탄절(圣诞节 / 크리스마스 특집 4탄)

번노 2021. 12. 20. 11:39
반응형

크리스마스 특집 4탄 !! 오늘은 힙합을 가져와 봤습니다

오늘은 인트로랑 가사 때문에 선곡을 했어요   

 

개인적으로 인상적이었던 부분은 

 

"又有无的年人都不再了房价"

젊은 사람들은 집값 때문에 슬퍼하지 않고

 

이 부분이랑 

 

후렴에 

 

"一平凡的圣诞节 眼前美好的一切

평범한 성탄절

눈앞의 아름다운 모든 것

数个平凡的平凡人度不平凡的夜"

수많은 평범한 사람들의

평범하지 않은 밤

 

이라는 가사가 맘에 남더라구요 ^^ 

 

벌써 월요일이네요 ... 

어제 위쳐2 정주행하고 아침에

출근을 못할 번 했습니다 ㅋㅋ 

 

다음부터 정주행은 좀 일찍 시작해야겠어요 

저녁 다 되어 시작하니 살짝 힘드네요

 

오늘도 부족한 번역이지만 

재미있게 감상해 주세요 ^^ 

 

다들 파이팅입니다 (ㅇㅅㅇ)b

 

 

圣诞节

성탄절

 

歌手:Life young 专辑圣诞节

/作曲 :

 

他每天露宿街 从没穿新的衣服

그는 매일 길가에서 노숙하며 한 번도

새 옷을 입어본 적 없죠  

圣诞节天夜人生第一次收到

성탄절 밤 그는 처음으로 선물을 받아요  

自陌生人的有目的有企

낯선 사람의 온정, 의도도 목적도 없는

他想抬向人道但又怕方不屑一

그는 고개를 들어 감사를 표하죠

하지만 한편으로는 상대방에게 또

무시당할까 두려워하고 있죠    

瑟瑟 环卫工低头清理路面

길가엔 차가운 겨울 바람이 불고  

환경미화원이 허리를 숙여 깨끗한 길을 만들 때  

共享单车悄悄停在的身

공용자전거가 조용히 그 곁에 멈춰 서고  

忙在继续工作无暇再眼前

계속 일을 하느라 바쁜 그녀의

눈앞에 누군가가 다시 서죠  

读研究生的子赶来见他母一面

대학원생 아들이 어머니를 바라보네요  

交警站在十字路口指司机开车

교통경찰 한 분이 십자로에서

교통지도를 하고 있죠  

论风雨或着寒他都必一直在

비바람이 와도 추위가 찾아와도

항상 저 자리를 지키죠

他的妻子站在一旁不敢影他的工作

그의 아내가 한쪽에서 일에

방해가 되지 않도록 서있어요

等到深夜交警换岗完一句生日快

결국 밤이 깊어 퇴근하고 나서야

생일 축하한다는 말을 할 수 있었네요

 

平凡的圣诞节 眼前美好的一切

평범한 성탄절

눈앞의 아름다운 모든 것

数个平凡的平凡人度不平凡的夜

수많은 평범한 사람들의

평범하지 않은 밤

平凡的圣诞节的世界

평범한 성탄절

하나의 아름다운 세상

默默无的街头诗记录着一切

세상에 알려지지 않은 일들을

길 한편에서 시인은 묵묵히 모두 기록하네요

平凡的圣诞节 眼前美好的一切

평범한 성탄절

눈앞의 아름다운 모든 것

数个平凡的平凡人度不平凡的夜

수많은 평범한 사람들의

평범하지 않은 밤

平凡的圣诞节的世界

평범한 성탄절

하나의 아름다운 세상

默默无的街头诗记录着一切

세상에 알려지지 않은 일들을

길 한편에서 시인은 묵묵히 모두 기록하네요

 

自有情在

사람들 사이의 자연스런

꾸미지 않은 대화들

学会微笑让这个世界充满爱

미소로 세상을 가득 채우는 법을 배우죠

拨开眼前的 散有所阴霾

눈앞의 더러움을 치워버리고

모든 안개들을 몰아내 버려요  

光明指引方向就算迷失在人海

사람들 사이에서 길을 잃은 사람들을 위해

빛이 길을 인도해 줄 수 있도록  

看到幼儿园的孩子都在欢声

유치원에선 아이들이 웃으며 성장하고

八十的老人着太谈时代落差

80 노인은 햇살을 쬐며 웃으며

시대의 차이를 이야기하죠

又有无的年人都不再了房价

젊은 사람들은 집값 때문에 슬퍼하지 않고

欢说唱所以Hip-hop

강창을 좋아했기에 힙합으로 변하기 시작하는

我看到整座城市都充活力不生机

모든 도시의 사람들이 끊임없이

삶의 희망을 뿜어내고

上都笑容洋溢不会为了小事生

모든 사람들의 얼굴에 웃음아 가득하며

작은 일로 화내지 않죠

南北方文化交融本就是一对亲生兄弟

북방과 남방의 문화는 원래는 하나의 뿌리에서 왔고

人不万里到首都晨升旗

수많은 사람들이 만리길을 마다하지 않고

수도로 모여드네요  

 

平凡的圣诞节 眼前美好的一切

평범한 성탄절

눈앞의 아름다운 모든 것

数个平凡的平凡人度不平凡的夜

수많은 평범한 사람들의

평범하지 않은 밤

平凡的圣诞节的世界

평범한 성탄절

하나의 아름다운 세상

默默无的街头诗记录着一切

세상에 알려지지 않은 일들을

길 한편에서 시인은 묵묵히 모두 기록하네요

平凡的圣诞节 眼前美好的一切

평범한 성탄절

눈앞의 아름다운 모든 것

数个平凡的平凡人度不平凡的夜

수많은 평범한 사람들의

평범하지 않은 밤

平凡的圣诞节的世界

평범한 성탄절

하나의 아름다운 세상

默默无的街头诗记录着一切

세상에 알려지지 않은 일들을

길 한편에서 시인은 묵묵히 모두 기록하네요

 

 

 

시간 괜찮으시면 다른 곡도 듣고 가세요 ~~^^ 

번노가 추천하는 다른 곡!!

https://translatornote.tistory.com/738?category=864630 

 

천이쉰(陳奕迅) - Lonely Christmas(聖誕結)(크리스마스 특집 1탄)

크리스마스가 ... 다가오고 있습니다 처음엔 어차피 이브도 당일도 일을 해야 해서 그냥 없었던 것처럼 넘어가는 게 목표였는데.... 제 블로그에 자주 놀러 오시는 몽실님께서 크리스마스와 어

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/739?category=864630 

 

스예차오(四葉草) - 추운 크리스마스(冷冷der聖誕節/ 크리스마스 특집 2탄)

오늘은 크리스마스 특집 2번째 그리움편 입니다 ^^ 오늘은 좀 경쾌한 박자의 곡을 가지고 왔어요 부족한 번역 재미있게 감상해 주세요 (ㅇㅅㅇ)b 다들 즐거운 주말 되세요 ^^ (음악만) (MV) 冷冷der

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/741?category=864630 

 

작은 까마귀와 야생 비둘기(小乌鸦与野鸽子) - 초록의 크리스마스(绿色圣诞节)

드디어 크리스마스 특집 3탄 입니다 !! 뭔가 재미있는 게 없을까 찾다가 팀 이름이 재미있어서 선곡을 했는데 ... 옛날 노래의 느낌이 아주 진하게 나네요 참고로 93년도 노래라고 합니다 ^^ 뭔가

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/737?category=864630 

 

집주인의 고양이(房東的貓) - New Boy(원곡:朴樹)

오늘은 대륙에서 활동중인 집주인의 고양이(房東的貓)의 New Boy라는 곡을 가지고 왔어요 운전하면서 듣다가 가사가 잘 안 들려서 계속 듣다 보니까... 어느새 계속 듣게 되네요 원곡은 푸슈(朴樹)

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/735?category=864630 

 

FloodingBridge (吾橋有水) - 달려!(跑)

오늘은 유튜브 알고리즘의 도움을 받아 선곡해 봤습니다 ! 은근히 들으면 들을수록 리듬을 타게 되는 게 노동요로 딱인 것 같습니다 ^^ (참고로 저는 매장 청소하면서 들었습니다 ) 아직 주말은

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/734?category=864630 

 

까오우런(告五人) - Live A Little

오늘은 저도 못 즐기면서 즐겨보라는 노래를 들고 왔습니다 ^^ MV를 보니까 캠핑 ... 가고 싶네요 ㅜㅜ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ 다들 파이팅입니다 (ㅇㅅㅇ)b 告五人 -

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/733?category=864630 

 

황위리(黃雨籬) - 망우도(忘憂島;걱정을 잊는 섬/네버랜드)

300번째 가사 번역이네요 ... 엄청 많이 번역한 것은 아니지만 그래도 꾸준히 했구나 라는 생각이 들어요 ^^ 언제나 많이 부족하고 미숙한 번역이지만 음악을 감상하시는데 방해되지 않았으면 좋

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형