노래 추천/중국어 노래

劉芷融(리우쯔롱) - 明天的我(내일의 나)

번노 2021. 6. 2. 12:13
반응형

뭔가 .... 학창 시절이 떠올라서 

가지고 와봤습니다 ^^ 

 

부족한 번역이지만

재미있게 감상해 주세요 

 

파이팅 ! 

 

 

劉芷融 - 明天的我

내일의

 

作詞:陳威宇、蔡伯南

作曲:陳威宇

 

藍色的天空 白色校門口

푸른 하늘

하얀 교문

綠色的操場 熟悉的笑容

녹색 운동장

익숙한 웃는 얼굴

 

我們揮揮手 有些話很想說

우린 손을 흔들었고

어떤 말이 하고 싶었어

緊張讓我只是點點頭

긴장한 고개만 끄덕였지

 

我那次沉默 讓開了口

난 그때 침묵했고

네가 입을 열었지

我才知道 也很在乎我

난 그제야 알았어

너 역시 나를 신경 쓰고 있었다는 걸

 

期待的溫柔 在還了願之後

기대한 따뜻함

원하던 것이 이루어졌어

這次我要陪一起走

이번엔 내가 바래다줄게

 

終於 能勇敢 唱出我感動

결국 용감할 수 있었고

내 감동을 노래했어  

也曾擔心過 沒有人等我

나를 기다리는 사람이 없을까 봐  

걱정한 적이 있고  

謝謝 陪我 讓我相信我能擁有

나와 함께해 주고

내게도 함께해 줄 사람이 있다고 믿게 해줘

고맙다고  

幸福 像自己的我

나와 닮아 행복하다고  

 

世界 很遼闊 會找到我

세상은 넓지만

너는 나를 찾을 수 있을 거야

星星 在天空 勇敢大步走

별이 가득한 하늘을

용감히 걸어가

活出 生命的 精彩光芒正綻放中

생명이 피어나고

擁抱夢想 是明天的我

내일의 내가 꿈을 끌어안아

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/561?category=864630 

 

Control T - 來自我自己(스스로)

어제 유튜브에서 노닐다 우연히 발견한 밴드입니다 개인적으로 밴드의 분위기나 곡들이 너무 마음에 드네요 추천도 할 겸 한번 번역해 봤는데 잘 전달되었을까 모르겠네요 ㅠㅠ 언제나 부족한

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/559?category=864630 

 

尋人啟事(사람을 찾습니다/The Wanted) - 刀與槍(칼과 창)

오늘은 대만에 아카펠라 팀의 노래를 번역해 봤어요 일단 MV가 강렬합니다 ^^ 완전 제 취향이에요 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 우리 모두 파이팅!!! (/ㅇㅅㅇ)/ (음악만) (MV) 尋人啟

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/555?category=864630 

 

告五人(까오우런/Accusefive) - 愛在夏天(사랑은 여름 속에)

음.... 여름이니까요 ^^ ㅋㅋ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ 즐거운 주말 보내시구여 (ㅇㅅㅇ)b 愛在夏天 사랑은 여름 속에 他 就活在我心上 그 사람은 내 맘속에 살며 撐著一把傘

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/549?category=864630 

 

羅莎莎(루오샤샤) - 愛是(사랑은 ....)

세상에서 가장 흔한 말 중에 하나가 아닐까 합니다... 사랑이라는 말은 너무나 많이 들었는데 정작 사랑이 무엇인지는 ... 저는 아직도 잘 모르겠어요 이것이 사랑이다 !! 딱 잘라서 말할 수 있는

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/548?category=864630 

 

黃玠(황지에) - 存在(존재)

인디는 인디의 매력이 있는 것 같습니다 재미있는 곡들이 많아요 ㅋㅋ 오늘도 가사를 번역하면서 재미있었습니다 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ (ㅇㅅㅇ)b 黃玠 - 存在 존재

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/541?category=864630 

 

持修(츠시우/ChihSiou ) - 用破碎的心修好破碎的心(부서진 마음으로 부서진 마음을 고쳐요)

개인적으로 제목이 너무 와닿아서 선곡을 해 봤어요 그냥 ... 제가 살면서 느낀 건데 어떤 사람들은 자신이 상처받았다고 사람들을 막 상처 내고 공격하고 다니는데 어떤 사람들은 자신이 받은

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/537?category=864630 

 

昨夜派對 (어젯밤 파티) - 鯨落(고래의 추락/ Whale fall)

고래가 죽어서 바닷속 깊은 곳으로 떨어지는 것을 Whale fall ... 중국어로 鯨落라고 한다고 합니다 좀 ... 우울한 곡이지만 한번 번역해 봤습니다 ^^ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 昨

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

 

반응형