뭔가 .... 학창 시절이 떠올라서
가지고 와봤습니다 ^^
부족한 번역이지만
재미있게 감상해 주세요
파이팅 !
劉芷融 - 明天的我
내일의 나
作詞:陳威宇、蔡伯南
作曲:陳威宇
藍色的天空 白色校門口
푸른 하늘
하얀 교문
綠色的操場 熟悉的笑容
녹색 운동장
익숙한 웃는 얼굴
我們揮揮手 有些話很想說
우린 손을 흔들었고
어떤 말이 하고 싶었어
緊張讓我只是點點頭
긴장한 난 고개만 끄덕였지
我那次沉默 讓你開了口
난 그때 침묵했고
네가 입을 열었지
我才知道 你也很在乎我
난 그제야 알았어
너 역시 나를 신경 쓰고 있었다는 걸
期待的溫柔 在還了願之後
기대한 따뜻함
원하던 것이 이루어졌어
這次我要陪你一起走
이번엔 내가 바래다줄게
終於 能勇敢 唱出我感動
결국 용감할 수 있었고
내 감동을 노래했어
也曾擔心過 沒有人等我
나를 기다리는 사람이 없을까 봐
걱정한 적이 있고
謝謝 你陪我 讓我相信我能擁有
나와 함께해 주고
내게도 함께해 줄 사람이 있다고 믿게 해줘
고맙다고
幸福翱翔 像自己的我
나와 닮아 행복하다고
世界 很遼闊 你會找到我
세상은 넓지만
너는 나를 찾을 수 있을 거야
星星 在天空 勇敢大步走
별이 가득한 하늘을
용감히 걸어가
活出 生命的 精彩光芒正綻放中
생명이 피어나고
擁抱夢想 是明天的我
내일의 내가 꿈을 끌어안아
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/561?category=864630
Control T - 來自我自己(스스로)
어제 유튜브에서 노닐다 우연히 발견한 밴드입니다 개인적으로 밴드의 분위기나 곡들이 너무 마음에 드네요 추천도 할 겸 한번 번역해 봤는데 잘 전달되었을까 모르겠네요 ㅠㅠ 언제나 부족한
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/559?category=864630
尋人啟事(사람을 찾습니다/The Wanted) - 刀與槍(칼과 창)
오늘은 대만에 아카펠라 팀의 노래를 번역해 봤어요 일단 MV가 강렬합니다 ^^ 완전 제 취향이에요 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 우리 모두 파이팅!!! (/ㅇㅅㅇ)/ (음악만) (MV) 尋人啟
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/555?category=864630
告五人(까오우런/Accusefive) - 愛在夏天(사랑은 여름 속에)
음.... 여름이니까요 ^^ ㅋㅋ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ 즐거운 주말 보내시구여 (ㅇㅅㅇ)b 愛在夏天 사랑은 여름 속에 他 就活在我心上 그 사람은 내 맘속에 살며 撐著一把傘
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/549?category=864630
羅莎莎(루오샤샤) - 愛是(사랑은 ....)
세상에서 가장 흔한 말 중에 하나가 아닐까 합니다... 사랑이라는 말은 너무나 많이 들었는데 정작 사랑이 무엇인지는 ... 저는 아직도 잘 모르겠어요 이것이 사랑이다 !! 딱 잘라서 말할 수 있는
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/548?category=864630
黃玠(황지에) - 存在(존재)
인디는 인디의 매력이 있는 것 같습니다 재미있는 곡들이 많아요 ㅋㅋ 오늘도 가사를 번역하면서 재미있었습니다 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^ (ㅇㅅㅇ)b 黃玠 - 存在 존재
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/541?category=864630
持修(츠시우/ChihSiou ) - 用破碎的心修好破碎的心(부서진 마음으로 부서진 마음을 고쳐요)
개인적으로 제목이 너무 와닿아서 선곡을 해 봤어요 그냥 ... 제가 살면서 느낀 건데 어떤 사람들은 자신이 상처받았다고 사람들을 막 상처 내고 공격하고 다니는데 어떤 사람들은 자신이 받은
translatornote.tistory.com
https://translatornote.tistory.com/537?category=864630
昨夜派對 (어젯밤 파티) - 鯨落(고래의 추락/ Whale fall)
고래가 죽어서 바닷속 깊은 곳으로 떨어지는 것을 Whale fall ... 중국어로 鯨落라고 한다고 합니다 좀 ... 우울한 곡이지만 한번 번역해 봤습니다 ^^ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 昨
translatornote.tistory.com
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
吳青原(우칭위엔) - 請帶走我的勇氣(부디 나의 용기를 데려가요) (0) | 2021.06.05 |
---|---|
Control T - 灰色先生(Mr.Gray/미스터 그레이) (0) | 2021.06.03 |
Control T - 來自我自己(스스로) (0) | 2021.05.31 |
尋人啟事(사람을 찾습니다/The Wanted) - 刀與槍(칼과 창) (4) | 2021.05.29 |
告五人(까오우런/Accusefive) - 愛在夏天(사랑은 여름 속에) (0) | 2021.05.28 |