노래 추천/중국어 노래

繆以欣(미아오이신) - 沒關係 我愛你(괜찮아요 내가 당신을 사랑해요)

번노 2021. 4. 25. 19:52
반응형

繆以欣의 facebook 

제목이 너무 마음에 들어서 

번역해 봤어요 

 

부족한 번역이지만 

재미있게 감상해 주세요 ~ 

 

 

 

沒關係 我愛

괜찮아요 내가 당신을 사랑해요

 

我決定要唱這一首歌

결심했어요 이 노래를  

送給

당신에게 들려주기로

用這一首歌讓明白

곡을 통해 내가 얼마나

我多愛

당신을 사랑하는지 알려줄 거예요

不管現在身處何地

당신이 지금 어떤 곳에 있든 상관없이

不管現在有多無力

당신이 지금 얼마나 무력하든 상관없이

我要知道我一直都會陪著

당신에게 알려줄 거예요

내가 계속 함께 할 수 있다는 것을

獨自生活需要多努力

혼자 살아가려면

많이 노력해야겠죠  

我能相信

나는 믿을 있어요

總一個人要學習面對所有不如意

늘 혼자 뜻대로 되지 않는 것들을

마주하는 법을 배우죠

不管現在身處何地

당신이 지금 어떤 곳에 있든 상관없이

不管現在有多無力

당신이 지금 얼마나 무력하든 상관없이

我要知道我一直都會陪著

당신에게 알려줄 거예요

내가 계속 함께 할 수 있다는 것을

 

沒關係誰會沒有挫折跌倒的時候

괜찮아요누구나 좌절하지 않아도

넘어질 때가 있어요

就順勢下來休息一下

그러면 잠시 누어서 쉬어 가면 돼요

沒關係誰會沒有孤單軟弱的時候

괜찮아요누구나 혼자가 아니어도

약해질 때가 있어요  

就順勢回來到我身旁

그러면 그냥 곁으로 돌아오면 돼요

 

沒關係這一切都已經沒關係了

괜찮아요

이미 이 모든 게 괜찮아졌어요

不會

나는

因這一點小事

이렇게 작을 일로

就忘記

당신을 잊을 수 없어요

 

我決定要唱這一首歌

결심했어요 이 노래를  

送給

당신에게 들려주기로

用這一首歌讓明白

곡을 통해 내가 얼마나

我多愛

당신을 사랑하는지 알려줄 거예요

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

translatornote.tistory.com/487

 

繆以欣(미아오이신) - 週期性憂鬱(주기성 우울)

운동하기 전에 한 곡 더 번역해 봤어요 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~ 즐거운 주말 저녁 되세요 ~^^ 繆以欣 - 週期性憂鬱 주기성 우울 太像了 那夜的嘆息 沒道理 너무 닮았어

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/470?category=864630

 

椅子樂團(의자악단/이쯔러탄) - 樹屋(오두막)

마음속 오두막 ... 요즘 이것저것 고민이 많아 제 마음속 오두막은 좀 어지러운 것 같아요 여러분의 마음속 오두막은 어떤가요? ㅎㅎ 언제나 부족한 번역이지만 감상해 주셔서 감사합니다 ~^^ 椅

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/429?category=864630

 

棉花糖(미엔화탕/솜사탕/katncandix2) - 轉啊轉(돌고 돌아 )

돌고 돌아 또 금요일이 왔네요 ^^ 노래를 번역하면서 인생은 계속 돌고 도는 것 같지만 조금씩 앞으로 나가는 게 아닐까 라는 생각을 했습니다 그리고 마지막에 有你陪我 怎麼會孤單 나와 함께

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/413?category=864630

 

戴曉君(따이샤오쥔) - 親愛的月亮(친애하는 달님)

오늘 날이 맑았으면 좋았겠다... 라는 생각이 드는 노래네요 저번에 번역한 이 가수의 노래 一杯酒的孤單(한잔 술의 고독함)도 생각이 나구요 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

 

반응형