가사를 한국어로 옮기면서
뭔가 ... 세상 풍파를 다 경험한 누님이
인생은 녹녹한 게 아니라고
자신의 추억을 회상하시며
이야기해 주시는 것 같은 느낌을 받았습니다
비록 가사의 내용이 좀 무거웠지만
너무 우울하지 않아서 좋았습니다 ^^
가사도 반복이고
노래도 어렵지 않아서
다음에 노래방에서 한 번 도전해보고 싶어지네요
(코로나가 좀 더 조용해진다면요 ㅠㅠ)
그럼 즐거운 하루 보내세요 ~^^
파이팅!!
黃小琥 - 沒那麼簡單(그리 쉽지 않아요)
沒那麼簡單 就能找到 聊得來的伴
죽이 잘 맞는 친구를 찾는다는 것은
그리 쉽지 않아요
尤其是在 看過了那麼多的 背叛
특히 많은 배신을 봤다면
總是不安 只好強悍
늘 불안하고
어쩔 수 없이 날이 서있죠
誰謀殺了我的浪漫
누군가 나의 낭만을 죽인 거죠
沒那麼簡單 就能去愛別的 全不看
아무것도 보지 않고 한 사람을 사랑하는 건
그리 쉽지 않아요
變得實際 也許好也許壞各一半
현실적으로 변한다는 건
좋은 점도 있고 좋지 않은 점도 있는 거죠
不愛孤單 一久也習慣
오랜 고독은 습관이 되지만
不用擔心 誰也不用 被誰管
걱정 마요 … 누구도 간섭할 수 없으니
感覺快樂就忙東忙西
즐거울 때면 바쁘게 살다 가도
感覺累了就放空自己
피곤하다면 자신을 놓아줘요
別人說的話 隨便聽一聽 自己做決定
남들이 하는 말은 들어 흘리고
자신이 결정하는 거예요
不想擁有太多情緒
너무 많은 감정을 가지려 말아요
一杯紅酒配電影
한 잔의 포도주와 영화를 봐요
在週末晚上 關上了手機 舒服窩在沙發裡
주말 저녁에 핸드폰을 끄고
편안한 방 소파 위에서
相愛沒有那麼容易 每個人有他的脾氣
서로 사랑하는 것은 그리 쉽지 않아요
모두가 각자의 성격이 있으니까요
過了愛做夢的年紀 轟轟烈烈不如平靜
사랑을 하고 꿈을 이룬 시절이 있었죠
정열적인 건 평안함만 못해요
幸福沒有那麼容易 才會特別讓人著迷
행복은 그리 쉽지 않아요
특별하게 그 사람에게 빠져야 가능하죠
什麼都不懂的年紀
아무것도 모르던 시절
曾經最掏心 所以最開心 曾經
가장 순수하게 마음에서 우러나와
가장 즐거웠었죠
沒那麼簡單 就能去愛別的 全不看
아무것도 보지 않고 한 사람을 사랑하는 건
그리 쉽지 않아요
變得實際 也許好也許壞各一半
현실적으로 변한다는 건
좋은 점도 있고 좋지 않은 점도 있는 거죠
不愛孤單 一久也習慣
오랜 고독은 습관이 되지만
不用擔心 誰也不用 被誰管
걱정 마요 … 누구도 간섭할 수 없으니
感覺快樂就忙東忙西
즐거울 때면 바쁘게 살다 가도
感覺累了就放空自己
피곤하다면 자신을 놓아줘요
別人說的話 隨便聽一聽 自己做決定
남들이 하는 말은 들어 흘리고
자신이 결정하는 거예요
不想擁有太多情緒
너무 많은 감정을 가지려 말아요
一杯紅酒配電影
한 잔의 포도주와 영화를 봐요
在週末晚上 關上了手機 舒服窩在沙發裡
주말 저녁에 핸드폰을 끄고
편안한 방 소파 위에서
相愛沒有那麼容易 每個人有他的脾氣
서로 사랑하는 것은 그리 쉽지 않아요
모두가 각자의 성격이 있으니까요
過了愛做夢的年紀 轟轟烈烈不如平靜
사랑을 하고 꿈을 이룬 시절이 있었죠
정열적인 건 평안함만 못해요
幸福沒有那麼容易 才會特別讓人著迷
행복은 그리 쉽지 않아요
특별하게 그 사람에게 빠져야 가능하죠
什麼都不懂的年紀
아무것도 모르던 시절
曾經最掏心 所以最開心 曾經
가장 순수하게 마음에서 우러나와
가장 즐거웠었죠
相愛沒有那麼容易 每個人有他的脾氣
서로 사랑하는 것은 그리 쉽지 않아요
모두가 각자의 성격이 있으니까요
過了愛做夢的年紀 轟轟烈烈不如平靜
사랑을 하고 꿈을 이룬 시절이 있었죠
정열적인 건 평안함만 못해요
幸福沒有那麼容易 才會特別讓人著迷
행복은 그리 쉽지 않아요
특별하게 그 사람에게 빠져야 가능하죠
什麼都不懂的年紀
아무것도 모르던 시절
曾經最掏心 所以最開心 曾經
가장 순수하게 마음에서 우러나와
가장 즐거웠었죠
想念最傷心 但卻最動心 的記憶
그리움은 가장 아프지만 가장 가슴 뜨거운 기억이죠
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
translatornote.tistory.com/134?category=864630
translatornote.tistory.com/73?category=864630
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ
'노래 추천 > 중국어 노래' 카테고리의 다른 글
大象體操(코끼리 체조) - 月落(달이 지다) (11) | 2020.10.31 |
---|---|
大象體操(코끼리 체조) - 中途(가는중/도중) (2) | 2020.10.31 |
我的歌聲裡(나의 노래 속에) - 曲婉婷(취완팅; Wanting) (3) | 2020.10.29 |
理想三旬(이상적인 삼순三旬) - 陳鴻宇(천홍위) (2) | 2020.10.28 |
有一種悲傷(어떤 슬픔) - A-Lin(黃麗玲; 황리링) (2) | 2020.10.27 |