노래 추천/중국어 노래

好樂團 GoodBand ─ 反正存不了錢,那就再買一件(feat. 蔡哥 & 曹小歐)(가사번역)

번노 2020. 8. 23. 16:25
반응형

알고리즘의 추천을 받아 번역해봤습니다

 

*주의 .... 코로나 스트레스로 번역자가 의역과 생략을 남발하고 있음으로 .... 참고해 주세요*

 

그래도 재미있게 들어주세요 ^^ 

「願逝去的痛苦,不再孤獨。

고통스러운 것이 지나가고 다시는 고독하지 않기를

反正存不了錢,那就多買一張!!!

어차피 저축 할 거면 () !!!!!

 

<反正存不了錢,那就再買一件>

 

眼前有 花花綠綠 各種衣服

눈앞에 울긋불긋 각종 옷들

我們要 理性購物  Keep it true

우리는 이성적인 쇼핑을 해야 해 Keep it true

 

我一眼 認出那是 我的衣服

한번 보면 바로 옷임을 알지

需要 我的靈魂 和

그는() 나의 영혼과 온기가 필요해!

 

我喜歡 黑色白色 穩態度

나는 흑백의 침착함이 좋아

我討厭 藍色格子因 格格blue

나는 파란색 체크무늬가 싫어 왜냐면 나랑 안 맞아

 

別擔心 我今天很收斂

걱정 마 오늘 절재 할 거야

沒關係 那邊有ATM

상관없어 저기 ATM있어

別擔心 我今天很收斂

걱정 마 오늘 절재 할 거야

沒關係 那邊有ATM

상관없어 저기 ATM있어

 

反正 存不了錢 那就再買一件

어차피 저축 할 거면 ()

兩件 能湊一對 那就再買一件

장이면 쌍을 이룰 있어그럼  

 

衣櫃 還有空間 只好再買一件

옷장에 아직 공간 있어 하나

我有 一個妹妹 也買一件

여동생이 하나 있어 동생 것도 하나 사  

 

(蔡哥登場)

討厭藍色格子是因格格blue

너는 남색 체크무늬가 너랑 안 맞다고 싫어했지

看到一折特價的時候不買是豬狗不如

10%할인을 보고도 안사면 사람이 아니지

購買的行程還沒有結束 只買一樣是墮落的態度

너는 아직 쇼핑이 끝나지 않았다 이야기해

단지 사는 것은 타락한 태도야

在講

모두 네가 말이야

奧嗚

오우

還要買手機跟衣服

아직 휴대폰과 옷을 사야 해

兩樣都買才會舒服

사야 비로소 편안해

舒服還告訴我英文是comfortable

편안해진 너는 내게 영어로는 comfortable이라고 알려주지

其實我小時候就有學過 可是很抱歉 S O R R Y sorry 我要跟大家講

사실 어릴 적에 배운 적이 있어

하지만 정말 미안해 S O R R Y sorry

나는 모두에게 이야기해야겠어

大家要聽蔡哥葛格的 魚與熊掌 不能兼得

모두 蔡哥葛格(레퍼이름) 들어

물고기와 발바닥 가질 순 없어  

想要這個 還有那個  這是不可以的

너는 이것도 가지고 싶고 저것도 가지고 싶고

이런건 안돼

有新衣就沒有手機

그러면 옷이 있으면 휴대폰이 없어

有工藤新一 就會有小蘭

남도일* 있어야 유미란* 있을 있어

 

*명탐정 코난의 남녀주인공

 

這個 不從

이거 이해 못 했으면 필요 없어

?

W H Y

?

添衣無phone

왜냐면 옷을 추가하면 폰이 없거든~~

 

(別擔心 我今天很收斂)

걱정 마 오늘 절재 할 거야

 

這就在唱出我的心聲 買衣服 吃大福 全部 都是我自己承受

? 왜냐하면 이건 맘속에서 나온 소리니까! 너는 옷을 사고, 찹쌀떡을 먹고

전부 내가 받아들일 있어

括承受

대충 받아들일 있어

但是我沒有很瘦 因我被你搞得很胖法成瘦下來

그런데 그렇게 마르지 않았어 때문에 살이 쪘거든

살을 방법이 없어

然後 我那時候就看他們隔壁在唱歌

그리고 그때 나는 봤지 그들이 방에서 노래하는

 

這邊吹一個solo

여기서 솔로 애드리브를

這樣子  

이렇게

這邊又吹一個solo

여기서 다시 솔로 애드리브를

一直打斷我講話的情 我整天 然後 沒有我自己的節奏在

계속 말을 끊기는 기분

나는 하루 종일

자신의 리듬이 없어

們節奏就很多 那我節奏 就沒有 這樣子

너희의 리듬은 넘쳐

그렇다면 리듬은?

없어.

바로 이렇게

 

Lyrics / Composer:張子慶 Ching

編曲 Arrangement:柯智豪 Blaire Ko

製作人 Producer:好樂團 GoodBand

 

 

 

감사합니다

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

반응형