노래 추천/중국어 노래

安妮朵拉(안니또우라) - 昨天(어제)

번노 2020. 12. 28. 00:23
반응형

요즘 ... 이 밴드 곡을 자주

선곡하게 되는 것 같아요 

 

묘하게 계속 듣게 되는 곡인 거 같아요 

앨범 커버도 너무 마음에 들구여 ^^

 

오늘도 부족한 번역이지만 

재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 ^^ 

 

 

(음악만!!)

(MV)

 

 

妮朵 - 昨天

어제

作曲:陳以恩 / 作詞:陳以恩

 

 

車窗外看見不停後退的 我在告別之前

자동차 유리 밖 계속 멀어지는 얼굴

헤어지기 전이네요

看鏡子裡陌生又熟悉的 我在坦白面前

거울 속 낯설기도 익숙하기도 한 얼굴

담담히 마주하죠   

總在那之間 突然渴望 擁抱逝去的昨天

언제나 찰나의 순간 갑자기

흘러간 어제를 붙잡고 싶어요    

 

於是我發現一切都改變

그래서일까 모든 것이

변했다는 걸 발견했죠   

用沈默的語言

침묵의 언어로

我穿過了荒野

황야를 가로지르며  

抬頭仰望星星的午夜

머리 들어 한밤중 별들을 바라봐요

 

我發現淚水模糊我雙眼

(그러곤) 눈물이 눈앞을 가린다는 걸 알았죠   

再看不那天

또 그날이 흐려지네요

這重複的畫面

중복되는 화면

就擁抱這幻滅

사라지려는 것을 바로 붙잡아요

回到那天

되돌아 도착한 그날

 

看潮水變化不停更迭的 我在告別之前

변하는 바다를 보며 계속 변하는 얼굴

헤어지기 전이네요

忘記了所有卻忘不掉的 我在回憶面前

모든 것을 잊는 중에 잊을 없는 얼굴

추억과 마주하고 있어요

 

總在那之間 突然渴望 擁抱逝去的昨天

언제나 찰나의 순간 갑자기

흘러간 어제를 붙잡고 싶어요    

 

於是我發現一切都改變

그래서일까 모든 것이

변했다는 걸 발견했죠  

用沈默的語言

침묵의 언어로

我穿過了荒野

황야를 가로지르며  

抬頭仰望星星的午夜

머리 들어 한밤중 별들을 바라봐요

 

我發現淚水模糊我雙眼

(그러곤) 눈물이 눈앞을 가린다는 걸 알았죠   

再看不那天

또 그날이 흐려지네요

這重複的畫面

중복되는 화면

就擁抱這幻滅

사라지려는 것을 바로 붙잡아요

 

於是我發現一切都改變

그래서일까 모든 것이

변했다는 걸 발견했죠  

用沈默的語言

침묵의 언어로

我穿過了荒野

황야를 가로지르며  

抬頭仰望星星的午夜

머리 들어 한밤중 별들을 바라봐요

 

我發現淚水模糊我雙眼

(그러곤) 눈물이 눈앞을 가린다는 걸 알았죠   

再看不那天

또 그날이 흐려지네요

這重複的畫面

중복되는 화면

就擁抱這幻滅

사라지려는 것을 바로 붙잡아요

回到那天 那天之前 吻

그날로 돌아가

그날에 앞에서

당신의 얼굴에 입을 맞춰요

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

translatornote.tistory.com/294?category=864630

 

綠繡眼(뤼시우옌) - 每個我(나의 순간들)

우리는 매 순간 다른 경험을 하고 사회 속에서 점점 자신이 알고 있던 나에서 사회화가 되어버린 나로 변하는 것 같아요 순수했던 나는 어디에 있을까요? 번역을 하면서 사회속에서 변해가는 중

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/277?category=864630

 

安妮朵拉(안니또우라) - 如果青春沒有終點(만약 청춘에 종점이 없다면)

오늘 선곡은 100% 제목이 마음에 들어 선곡했습니다 저도 많은 순간 "이 순간이 영원하기를 .... "이라고 생각했었습니다 정말 달콤한 꿈같던 그 순간들 ... 하지만 만약은 존재하지 않죠 그래서 좀

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형