노래 추천/중국어 노래

安妮朵拉(안니또우라) - 如果青春沒有終點(만약 청춘에 종점이 없다면)

번노 2020. 12. 23. 06:09
반응형

오늘 선곡은 100% 제목이 마음에 들어 선곡했습니다 

 

저도 많은 순간 

"이 순간이 영원하기를 .... "이라고 

생각했었습니다

 

정말 달콤한 꿈같던 

그 순간들 ... 하지만 

만약은 존재하지 않죠 

 

그래서 좀 더 성장할 수 있었고 

많은 것들을 보고 느낄 수 

있었던 거 같습니다 ^^

 

오늘도 부족한 번역이지만 

재미있게 감상해 주셨으면 좋겠습니다 ^^

 

(ㅇㅅㅇ)b

 

 

妮朵 - 如果春沒有終點

만약 청춘에 종점이 없다면

 

閉上眼 當閉上眼

눈을 감아봐요

당신이 눈을 감는 순간

尋常的傍 河堤邊 我們並肩

평범한 저녁 우린 강둑에서

어깨를 나란히 하고 있어요

後照鏡 回頭的側

백미러에 비친 고개를 돌린 옆모습

那時我們的以

그때 우린 정말로

這 就是永遠

이 순간이 영원할 거라 여겼죠

 

如果春沒有終點 如果我們不曾改變

만약 청춘에 종점이 없다면

만약에 우리가 일찍 변하지 않았다면

是否依然無法拆解 藏在倔後的語言

해어지지 않았겠죠?

고집스런 말 뒤에 숨어

如果時光回到從前 故事未完我們之間

만약 시간을 돌려 이전으로 돌아간다면

우리의 이야기는 끝나지 않았을까요?

能不能再勇敢一點 成彼此錯過的時間

서로가 서로에게 잘못했던 시간에

조금 더 용감할 수 있었을까요?

 

開眼你睜開眼

눈을 떠요

당신이 눈을 뜰 때

又是另一個平凡不過的一天

아직 지나가지 않은 평범한 하루예요

當現實 走了永遠

현실이 영원을 훔쳐 갈 때

那遺失的夢太耀眼 我不開眼

나는 그 잃어버린 꿈이 눈이 부셔

눈을 뜨지 못해요  

 

如果春沒有終點 如果我們不曾改變

만약 청춘에 종점이 없다면

만약에 우리가 일찍 변하지 않았다면

會奮不顧身飛遠 還是放肆追明天

당신은 몸 사리지 않고 멀리 날아올랐거나

자유롭게 내일을 쫓았겠죠  

如果永遠不再永遠 做過的夢沒有實現

만약 영원이 영원할 수 없다면

꾸었던 꿈은 현실이 되지 않겠죠?

能不能再勇敢一點 然後微笑跟今天 再見

조금 용감히 미소로 오늘과 인사할 수 있었을까요?

 

如果春沒有終點 如果我們不曾改變

만약 청춘에 종점이 없다면

만약에 우리가 일찍 변하지 않았다면

能不能 能不能

할 수 있나요? X 2

如果永遠不再永遠 做過的夢沒有實現

만약 영원이 영원할 수 없다면

꾸었던 꿈은 현실이 되지 않겠죠?

能不能再勇敢一點 能不能別對我說 再見

조금만 더 용기 내어 내게 안녕이라

말하지 않았을 수는 없나요?

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

translatornote.tistory.com/275?category=864630

 

安妮朵拉(안니또우라) - 有點脆弱(약한 소리)

뭔가 아침에 커피 한잔하면서 듣기 좋은 곡을 찾다가 .... 또 멜로디와 음색 때문에 덥석 물어서 키보드들 두드리기 시작했습니다 하지만 언제나 늘 그래왔듯 이번에도 역시나 .... 느낌이 잘 살

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/249?category=864630

 

黃玠(황지에) - 我們(우리...)

역시 ... 겨울에는 적막하고 쓸쓸한 노래가 계절 보정을 받아 더 강하게 힘을 발휘하는 것 같아요 물론 사람마다 다 다르게 느끼겠지만 저는 계절을 타는 사람으로서 .... 이런 쓸쓸하고 적막한

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형