노래 추천/중국어 노래

孫盛希(손성희) - 逃(도망쳐요)

번노 2020. 12. 1. 10:13
반응형

가수분이 한국 국적이신지는 몰랐네요 

앞으로 열심히 번역을 ... ^^

 

오늘 곡도 <想見你>의 OST 입니다 

이 드라마OST를 처음부터 끝까지 듣고 

처음 번역을 해야겠다 마음먹은 곡이

이 곡이랍니다 ^^

 

우울하면서도 간절해서 좋았습니다  

 

빨리 방 청소를 하면서 이 우울한 마음을

떨쳐야겠어요 ㅠㅠ 

 

항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ^^

 

 

孫盛希 - (도망쳐요)

 

 

作曲: 孫盛希 作詞: 孫盛希 、Molly Lin

 

命著 命追逐著

누군가를 위해 필사적이고

필사적으로 무언가를 쫓아

也不

아직 부족해

부족해

以愛相連著 卻像個累贅的

사랑으로 이어져 있지만

부담스러워  

那個我 那個我

이런 나를

이런 나를

 

我怕 我怕沒有資格

두려워 자격이 없을 까봐

我怕沒有選擇 我怕我不

선택받지 못할 것 같아

내가 필요 없을 것 같아 두려워

最怕 怕誰又離開

가장 무서운

누군가 떠나는 거야

離開不再回來

떠난 뒤 다시는 돌아오지 않는 거야

 

Come away Come away with me

No more tears No more fears with me

Come away with me

帶上的一切

너의 모든 가지고

 

被誰傷害過 被誰忽略過

누구에게 상처를 받았건

누구에게 무시를 당했건

我自作 自受

자업자득이야

要誰陪伴著 不一定相愛著

누구와 함께 해야 할까?

서로 사랑할 필요 없다고

我自首 自首

털어놔

 

Come away Come away with me

No more tears No more fears with me

Come away with me

我的一切

나의 모든 것이 되어  

 

我不需再起來

네가 있으면 다시 숨을 필요 없고

我不管愛不可愛

네가 있으면 사랑스럽던

사랑스럽지 않던 상관없어

我的世界

네가 있으면 나의 세계는  

呼吸就多了意義 別推我離開

숨쉬는 것 만으로도 많은 의미가 있어

제발 나를 밀어내지 말아줘

 

Run away Run away with me

No more tears No more fears

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

translatornote.tistory.com/246

 

伍佰(우바이) - Last dance(想見你샹견니 ost )

어떤 곡을 선곡할까 하다가 ... 드디어 번역해 봅니다 사실 드라마는 보지 않았고 ost만 번역 예정 목록에 추가시켜놨었는데 어제 어떤 분의 <想見你>리뷰를 보고 몇 곡 번역을 해봐야겠다는 마음

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/512

 

岑寧兒(천닝얼)- 追光者(빛을 쫓는 사람)

어쩌다 보니까 ... 재 업로드를 하게 되었어요 ... ㅜㅜ 솔직히 라이브 버전이 좋아서 라이브 버전만 듣다가 풀 밴드 버전을 다시 들었는데 이게 또 괜찮다는 생각이 들어서 ... 음악만 하나 추가

translatornote.tistory.com

 

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형