노래 추천/중국어 노래

Vast & Hazy - 拾起(집어들다)

번노 2020. 11. 2. 08:29
반응형

오늘은 또 다른 대만의 인디 팀의 곡을 하나

들고 왔어요 ^^ 

뭔가 묘한 매력이 있어서 ... 앞으로 이 팀 곡도

자주 번역을 할 것 같아요  

 

다들 즐거운 하루 되세요 ~^^

Vast & Hazy - 拾起(집어 들다)

 

會作夢的時候 天空是澈遼闊

꿈을 꿀 수 있을 때는 하늘이 맑고 광활하지

長大後剩繁瑣 纏繞每天生活

어른이 된 뒤에는 너저분함만이 남아

매일의 생활이 ()를 조여와

又是誰帶走 最後一片雲

누가 대려 갔을까?

마지막 남은 구름 한 조각을

人潮洶湧 將踐踏

사람의 파도가 울렁이고

당신이 밟을 곳과 밟아온 곳

 

下什 才算是英雄

무엇을 버려야 비로소

영웅이라고 할 수 있을까?

想望總實現在 寂寞後頭

희망은 언제나 적막 뒤에 실현 되  

故事太多 不就別說

이야기는 너무 많아

이해하지 못한다면 이야기하지 말아줘

不曾跌倒 的驕傲

넘어져 없는 당신의 거만함을

 

會作夢的時候 天空是澈遼闊

꿈을 꿀 수 있을 때는 하늘이 맑고 광활하지

長大後剩繁瑣 纏繞每天生活

어른이 된 뒤에는 너저분함만이 남아

的期待 只能在夢裡預演

그리고 당신의 기대는

단지 꿈속에서만 리허설할 수 있지

請別嘆息 就靜靜聽我說

탄식하지 말고 조용히 내 이야기를 들어줘  

 

 

下什 才算是英雄

무엇을 버려야 비로소

영웅이라고 할 수 있을까?

想望總實現在 寂寞後頭

희망은 언제나 적막 뒤에 실현 되  

要的不多 不過是自我

원하는 것은 많이 않아

단지 내 자신을 원해

也許脆弱 心 堅跳動

어쩌면 연약한 마음이

(되려) 꿋꿋하게 고동쳐

 

下什 才算是英雄

무엇을 버려야 비로소

영웅이라고 할 수 있을까?

想望總實現在 寂寞後頭

희망은 언제나 적막 뒤에 실현 되  

要的不多 不過是自我

원하는 것은 많이 않아

단지 내 자신을 원해

也許脆弱 心 堅跳動

어쩌면 연약한 마음이

(되려) 꿋꿋하게 고동쳐

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

translatornote.tistory.com/168?category=864630

 

你討厭也沒關係 (당신이 (나를) 싫어해도 상관없어요~!) - 理想混蛋(이상적인 XX들)

정말 이 밴드는 제 취향인 거 같아요 ㅋㅋㅋㅋ 이런 귀여운 노래를 만들어 주다니요 !! 일단 곡의 귀여움을 최대한 번역해보려 했는 데.... 저의 타고난 재미없음으로 재미없는 가사가... (쿨럭 ㅠ

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/50?category=864630

 

誰(누군가... 나를 찾아줘요)-Karencici(가사번역)(넷플릭스 대만 드라마 희생자 게임OST)

간만에 재미있게 본 드라마 OST 입니다.... 대만 드라마이고 넷플렛스에서 보실 수 있어요.... 개인적으로 중화권 드라마를 잘 못 보는데(항마력이 부족해서...) 정말 재미있게 봤습니다. 드라마 속

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

 

반응형