FloodingBridge(吾橋有水) - 당신은 긍지 높은 한 송이 장미(你是一朵驕傲的玫瑰)
오늘은 吾橋有水의 你是一朵驕傲的玫瑰를 번역해 봤습니다 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 감사합니다 吾橋有水 - 你是一朵驕傲的玫瑰 作詞/張元 作曲/盧鈞右 第一次凝視 처음 당신을 봤을 때 我蒼白的靈魂不敵你的漆黑 내 창백한 영혼은 칠흑 같은 당신의 내면에 대항할 수 없었죠 僅一次凝視 단지 한 번 봤을 뿐인데 我像是落入海中的旱鴨子 나는 마치 바다에 빠진 맥주병 같았어요 一次凝視 한 번의 눈길에 貧瘠荒野蔓出嫩芽綠枝 황량한 땅에서 새싹과 푸른 가지가 자라나고 再看我一次 당신이 다시 나를 봐줄 때 我已經用盡腦中的形容詞 뭐라 형용할 단어가 없네요 你是一朵驕傲的玫瑰 당신은 긍지 높은 한 송이 장미죠 我是赤手空拳的採花賊 나는 가진 것 없는 꽃 도둑이고 我明白尖刺是你的防衛 당신에게 가시가 있다는 것..