노래 추천/중국어 노래

DSPS - Folk Song For You(너를 위한 포크송)

번노 2020. 11. 6. 08:57
반응형

DSPS는 정말 매력적인 밴드인 거 같아요 

하지만 ... 가사를 번역하는 건 ... 힘드네요 

(제가 느끼기에는 뭔가 번역하기 어려운 표현들이었어요

또 이렇게 저의 부족함을 느낍니다..)

 

그건 그렇고 이번 곡의 최대 포인트는 

MV인것 같아요 ㅋㅋㅋㅋ

 

너무 귀엽다 해야 할까요? 

 

저는 개인적으로 너무 귀엽게 봤습니다만

다른 분들은 어떨지 모르겠네요 ㅜㅜ

 

재미있게 보셨으면 좋겠는데...

오늘도 두려움 반 설렘 반으로 

번역 포스팅을 올립니다 ^^

 

즐거운 하루 되세요 ~(bㅇㅅㅇ)b

DSPS - Folk Song For You

 

I wrote a folk song

I wrote it for you dear

 

在孤獨的此處發現共同之處

고독한 이곳에서 공통점을 찾았지

擔憂是否被在乎而語塞的我

걱정은 말을 버벅이고 있는 나보다

比不察覺還寂寞

아직도 적막함을 느낀다는 거지

 

放了我喜歡的歌

너는 내가 좋아하는 음악을 틀어

朦朧和坦率的平衡

모호함과 솔직함의 균형

若是能全然感受是否會相同

만약 완전히 같은 것을 느낀다면

서로 같을 수 있을까?

我不認同的說過

난 너의 말에 동의하지 않았지

 

這個城市不常下雨

이 도시에는 비가 자주 내리지 않아

回到這裡的理由 已變得完全不同

이곳으로 돌아온 이유는

이미 완전히 변했어

若能肩著肩散步到時間的盡頭

만약 어깨를 나란히 하고

시간의 끝까지 산책할 수 있다면 

 

離開前下的那場大雨

해어지기 전에 큰비가 내린 것은  

總被我解釋成天公伯捨不得的眼淚

하늘이 미련이 남아 우는 것이라 여겼지

全部都是我的自以

모든 것이 생각이었고

笨拙的表達是否也有傳達的那天

바보 같던 표현이 그날에

(너에게) 전해졌을까 모르겠어

 

I wrote a folk song

I wrote it for you dear

 

放了我喜歡的歌

너는 내가 좋아하는 음악을 틀어

朦朧和坦率的平衡

모호함과 솔직함의 균형

若是能全然感受是否會相同

만약 완전히 같은 것을 느낀다면

서로 같을 수 있을까?

我不認同的說過

난 너의 말에 동의하지 않았지

 

這個城市不常下雨

이 도시에는 비가 자주 내리지 않아

回到這裡的理由 已變得完全不同

이곳으로 돌아온 이유는

이미 완전히 변했어

若能肩著肩散步到時間的盡頭

만약 어깨를 나란히 하고

시간의 끝까지 산책할 수 있다면

 

離開前下的那場大雨

해어지기 전에 큰비가 내린 것은  

總被我解釋成天公伯捨不得的眼淚

하늘이 미련이 남아 우는 것이라 여겼지

全部都是我的自以

모든 것이 생각이었고

笨拙的表達是否也有傳達的那天

바보 같던 표현이 그날에

(너에게) 전해졌을까 모르겠어

 

When I ' ve got a cold

I want you stay with me

Just sitting here and you will keep me company

When you fall asleep

I ' ll be gazing at you

 

I want you catch a cold from me and last so long

So that we could be a team

Of course I ' m joking

I don ' t wanna miss any of your expressions

 

I wrote a folk song

I wrote a folk song

I wrote a folk song

When you fall asleep

I ' ll be gazing at you

 

I wrote a folk song

I wrote a folk song

I wrote a folk song

I don ' t wanna miss any of your expressions

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

translatornote.tistory.com/183?category=864630

 

DSPS - 冬天再去見你(겨울이면 다시 당신을 보러 갈게요)

날씨가 ... 많이 쌀쌀해져서 겨울 감성의 노래를 찾다가 찾았는데 ㅋㅋㅋ 재미있네요 역시 저는 인디 감성이랑 잘 맞는 것 같습니다^^ 앞으로도 종종 DSPS의 노래를 번역해서 올릴 것 같아요 뭔가

translatornote.tistory.com

translatornote.tistory.com/168?category=864630

 

你討厭也沒關係 (당신이 (나를) 싫어해도 상관없어요~!) - 理想混蛋(이상적인 XX들)

정말 이 밴드는 제 취향인 거 같아요 ㅋㅋㅋㅋ 이런 귀여운 노래를 만들어 주다니요 !! 일단 곡의 귀여움을 최대한 번역해보려 했는 데.... 저의 타고난 재미없음으로 재미없는 가사가... (쿨럭 ㅠ

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형