Zooey Wonder 2

黃玠瑋(Zooey Wonder) - 暖陽(볕)(가사번역)

오늘도 黃玠瑋(황지에웨이)!! 사실은 유튜브에서 영상을 보고 선곡을 했어요 원곡보다 저는 黃玠瑋(황지에웨이)가 혼자 어쿠스틱하게 노래하는 게 너무 좋아서요 ^^ 그리고 가사도 너무 좋았구여 요즘 점점 날씨도 추워지고 있고 ... 계획하던 일들은 항상 난항이고 그래도 이렇게 블로그에 가사를 번역해서 올린다는 핑계로 컴퓨터 앞에서 노래를 들으면서 번역을 하고 있으면 너무 위로가 됩니다 ^^ 여러분들은 노래를 들으면서 위로를 ... 위로가 아니더라도 쌀쌀해지는 날 가운데 따듯한 온기가 전해졌음 좋겠어요 ^^ 오늘하루도 파이팅입니다 !!! ^^ 加油! (원곡!!) 黃玠瑋 - 暖陽(볕) 當我迷路的時候 你為我引路 내가 길을 잃어버렸을 때 네가 길을 인도해 줬고 當我懦弱的時候 你為我駐足 내가 힘들어하면 네가 나를 위..

黃玠瑋( Zooey Wonder )x 吳青峰 - 再也不見(다시는 ...)(가사번역)

항상 ... 블로그 글을 위해서 노래를 번역하다 보면... 가사도 어렵지만 제목이 참 .... 여러운 것 같아요 오늘 선곡한 再也不見은 再也(다시는)+不見(보지말자) 인데 뭔가 '다시는 보지 말자'라고 하기가 ... 제가 번역한 가사와 잘 어울리는 것 같지 않아서 그냥 "다시는 ... "하고 말을 흐리는 방법으로 도망?을 쳤어요 ^^ 비록 제목 번역에서는 도망쳤지만 노래는 좋은 곡이니 한 번 들어보세요 ^^ (bㅇㅅㅇ)b (그리고 원곡은 남녀 듀엣곡인데 ... 저는 원곡보다 여자 가수분이 혼자 일렉기타 반주로 불러주시는 게 좋아서 원곡보다 위에 놓을게요 ~^^ ) (원곡) 黃玠瑋 (Zooey Wonder) x 吳青峰 - 再也不見 -다시는… 當我 捲入深淵裏的哀愁 심연의 깊은 슬픔 속으로 빠져들 어가도 無所..

반응형