조금 여유를 가지고 번역하고 싶었는데 역시 제 마음대로 되는 일은 없네요 그래도 틈틈이 시간을 내서 번역을 해 봤습니다 노래 가사에는 없지만 MV에 나오는 "당신은 얼마나 오랫동안 내일의 일에 대해 기대를 하지 않았나요?" 라는 말에 잿빛 도시의 삶? 언젠가부터 출근을 하며 거울을 볼 때 눈빛이 죽어 있었던 제 모습이 생각이 나네요 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 ^^ 다들 파이팅 !!! (/ㅇㅅㅇ)/ 929 - 也許像星星 詞・曲:吳志寧 也許像星星 也許是夢境 혹시 별을 닮은 걸까요? 꿈결이라 그런 걸까요? 也許是你緊緊擁抱 溫暖和甜蜜 아마 당신이 꽉 안아줘서 따뜻하고 달콤한 같아요 也許會哭泣 也許有懷疑 울 수도 있고 의심할 수도 있죠 我不要這世界穿著 虛假的彩衣 나는 이 세상이 화..