위이판 2

郁一凡(위이판)​ - 倒退​(돌아가다)

번역을 할 때마다 느끼는 거지만 중국도 너무 어렵고 한국어도 너무 어렵네요 ㅜㅜ 그래도 계속 노력하면 더 발전할 수 있겠죠? ㅎㅎ 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 다들 즐거운 월요일 되세요 ~~~^^ (ㅇㅅㅇ)b 郁一凡​ - 倒退​ 돌아가다 作詞:郁一凡 作曲:郁一凡 或許因為始終尋尋覓覓的 어쩌면 찾기 시작했기 때문일 수 있죠 無所顧忌是因為那時相信 걱정이 없었던 것은 그 순간 믿고 있었기 때문이에요 一分一秒都珍惜 일분일초가 모두 소중해요 天變暗的那一刻 하늘이 어두워지던 때 像靜止的青春 마치 청춘이 멈춘 거 같고 呼吸了風變成的吻 호흡이 입맞춤이 되네요 我跟著小巷裡的風景 나는 작은 골목의 풍경 속으로 들어가요 我解不開的最後一題 내가 못 푼 마지막 문제 書寫的樹蔭有風過境 글로 쓴 나무그늘엔 바람이 ..

郁一凡(위이판)​ - 請你​(부디)

뭔가 오늘 하루도 정신없이 지나가버렸네요 ^^ 고생하셨습니다 ~ 항상 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요~ (ㅇㅅㅇ)b 郁一凡​ - 請你​ 부디 作詞:鬱一凡 作曲:鬱一凡 我只想 난 그냥 有一個神秘的地方 아주 신비한 곳이 있어서 讓我度過春夏和秋冬天 그곳에서 봄 여름 가을 겨울을 보내게 해줬으면 했어요 想著 생각했죠 美麗燦爛的花開和隕落 아름답고 찬란한 꽃이 흩날리는 것을 ... 也會有人在某處看著? 이것도 어디선가 보고 있는 사람이 있겠죠? 只是我會膽怯的手足無措未發覺 단지 나는 겁먹어 어쩔 줄 몰라 알아차리지 못했어요 如果有天氣好或微風吹的那一天 날이 좋거나 바람이 부는 날이라 하더라도 말이죠 請你跑向我吧 내게 달려와줘요 張開手吧 손을 펼쳐 再抱我一下 다시 나를 안아주세요 只是不用說話 말은 필요 없어요 這..

반응형