4

다린 (Darin) - 꿈 (Dream)

좋아하는 가수가 새로운 곡을 만들어주고 그 곡을 들을 수 있는 건 정말 좋은 일인 것 같습니다 ㅠㅠ 이번 곡도 ... 너무 좋네요 좋은 곡 발표해 주셔서 감사합니다 오늘 하루도 고생하셨습니다 다들 평안한 밤 되세요^^ 나 빛으로 사라지는 꿈 다 모든 게 사라지는 꿈 가만히 당신의 마음을 다시 헤아리다 잠에 드는 꿈 아직은 너무 힘든 꿈 날 너무 싫어하게 되는 네 마음이 느껴지는 꿈 가만히 당신의 마음을 다시 헤아리다 슬퍼 지는 꿈 아직은 너무 슬픈 꿈 빛을 기다리면 잠에 들 수 있을까 어둠은 아무런 소용이 없는데 당신이 내게서 사라지면 도움이 될까 나는 그럼 아무 의미가 없는데 꿈의 너를 떠올려 봐도 기억하기엔 흐릿해진 얼굴 꿈에선 너무나 선명히 남아있는 그대의 얼굴 나에겐 너무 힘든 꿈

Cratia - 영웅의 꿈

아.... 좋네요 영웅의 꿈 오래전 나의 꿈 아직 거기있나요 당신의 열정이 이런 나를 움직이네요 어느새 알 수 없는 마법에 사로잡혀 버렸어 나의 영웅이여 그때는 몰랐던 소중한 나만의 여행 이제는 알아요 이게요 나의 운명이란걸 내 앞에 선 그대여 내 손을 잡고 놓지않기를 나의 영웅이여 저 멀리 어디서 (절망끝에서) 날 부르는 그 목소리 당신의 영혼이 (나의 영웅이여) 나를 불러 어서오라 하네요 저 멀리 어디서 (절망끝에서) 날 부르는 그 목소리 당신의 영혼이 (나의 영웅이여) 나를 불러 어서오라 하네요 이제는 알아요 이게요 나의 운명이란걸 내 앞에 선 그대여 내손을 잡고 놓지않기를 나의 영웅이여 나의 영웅이여 번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!! (시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ ) translat..

林俊傑(린쥔지에)-最嚮往的地方(꿈) 디즈니 애니메이션 <소울 soul> 중국어 주제곡

개인적으로 너무 보고 싶지만 아직 못 본 애니메이션 소울!! 기대를 많이 하고 있기도 하고 디즈니가 주제곡을 국가별 다른 언어로 다른 가수에게 녹음을 하도록 하기 때문에 중국어 버전 주제곡을 오늘의 번역 곡으로 선곡해 봤어요 (한국에서는 이적 형님께서 부르셨죠 ^^ ) 중국어 제목은 靈魂急轉彎(영혼 급전환)솔직하게 외 제목을 이렇게 지었는지 잘 모르겠어요 나중에 보면 알겠죠? 번역하면서 한국 버전과 너무 다른 음악이라 듣는 재미가 있었습니다 ^^ 가사도 제 너무 마음에 들었구여 ㅋㅋ 코로나로 인해 힘든 시기를 보내는 모든 사람들에게 희망이 되는 그런 작품이었으면 좋겠네요 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상하셨으면 좋겠어요 (/ㅇㅅㅇ)/ 林俊傑-最嚮往的地方 꿈 作詞:楊彤 作曲:林俊傑編曲:Troy Lau..

敢傻 就是我的本事-盧廣仲(가사번역)

코로나가 기승을 부리고 .... 집에서 나가지도 못하고 .... 너무 우울하지만 음악이라도 들으면서 기분전환을 합니다 ^^ 다들 파이팅입니다 ~ 心底想做的事 마음 깊숙한 곳에 있는 내가 하고싶은 일 即使世界不看好、大人不理解,就算根本不可能 세상이 좋게 보지 않고, 어른들은 이해하지 못하고, 불가능한 일이라 할지라도 只要開始去做、敢傻傻的去做,就都有可能 단지 용감한 바보처럼 가서 시작하기만 하면 할 수 있어!!!! 敢傻 就是我的本事 용감한 바보가 바로 내 능력 詞:肉依李 曲:盧廣仲 又遇見了不知所措的時候 또 방황의 순간이 왔어 生命中離不開的十字路口 사는 동안에 떨쳐버릴 수 없는 선택의 기로 是誰說過 頭過身就過 누군가 이야기했지 되는대로 지내다 보면 지나간다고 我卻怎麼感覺像是 得過且過 나는 오히려 어떻게 되는대로..

반응형