번역가는 정확해야 하는데 ... 그런 부분에 있어서 저는 많이 부족한 사람 이란 걸 최근 들어서 많이 느끼고 있습니다 가사를 다 번역하고 문득 사람과 사람 관계 속에서도 나는 정말 덤벙대는 사람이구나 라는 걸 느꼈어요 당연하다고 놓치고 친하다고 실수하고 여태껏 그래왔다고 그냥 밀어붙이고 그리곤 혼자 .... 앞으로는 더 잘 해야지... 라고 중얼거려 봅니다 특별한 이유는 없지만 계속 고쳐야 할 부분만 보이는 아침이네요 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~^^ 즐거운 하루 되세요 ~!! 謝震廷 - 你的行李(feat. 徐靖玟) 당신의 짐 作曲/作詞/編曲:謝震廷 我把你的叮嚀 寫成一封信 당신의 부탁을 한 통의 편지에 적었어요 想念時候 能溫習你氣息 그리울 때 당신의 숨결을 되뇌일수 있도록 我把..