林逸欣 2

린이신(林逸欣) - 잘 자요 잘 자요(睡吧睡吧)

오늘은 저번에 번역했던 도피계획(逃跑計劃)을 부르신 린이신(林逸欣)의 睡吧睡吧 (잘 자요 잘 자요)를 번역해 봤어요 개인적으로 이 곡의 따듯한 시선이 좋았던 거 같아요 ^^ 오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 감사합니다 睡吧睡吧 作詞/作曲: 林逸欣 穿上你愛的毛衣 당신이 좋아했던 스웨터를 입고 蜷縮在你的身邊 당신 곁에서 몸을 웅크리죠 睡吧 睡吧 잘 자요 잘 자요 看過多少個冬天 얼마나 많은 겨울을 봤던가요 仲夏春暉和落葉 봄날의 따사로운 햇볕 한여름을 지나 지는 낙엽을 뒤로 睡吧 睡吧 잘 자요 잘 자요 回憶總是任性 추억은 언제나 제멋대로죠 越克制越無法平息 누를수록 평온할 방법이 없네요 別害怕我在這裡 (하지만) 두려워하지 마세요 제가 여기에 있을게요 我快樂的可愛的都是你 나의 즐거움 사랑스러움 모두 ..

린이신(林逸欣) - 도피계획(逃跑計劃)

비가 오니... 어디론가 도망가고 싶네요... 오랜만에 업로드라 ... 원래도 부족했지만 오늘은 특히 많이 부족한 거 같습니다 그래도 재미있게 감상해 주세요 ^^ 파이팅 !! 【Make a Plan】 寫了一些文章 每天放網路上 문장 하나를 써서 인터넷에 뛰워요 就像往常一樣 Po一些流水帳 평소와 다름없이 일기장을 펼치는 平凡的日常 沒有人發現 평범한 일상 (하지만) 발견하는 사람은 없죠 我的伎倆 噓 내가 감추고 있는 것들을 我一直在掙扎 也很努力假裝 나는 계속 발버둥 치면서 열심히 아닌척하고 있죠 大肆宣揚夢想 還講得冠冕堂皇 허울 좋게 꿈에 대해 이야기하지만 要多努力才能衣錦還鄉 얼마나 노력해야 금의환향 할 수 있을까요? 有的沒的那些廢話 있던 없던 상관없는 쓸 때 없는 말들 So I try to make a pla..

반응형