중국어/번노의 사전

沃尔夫假说(사피어-워프 가설)(Sapir–Whorf hypothesis)

번노 2020. 7. 25. 16:59
반응형

“沃尔夫假(Sapir–Whorf hypothesis)”,又称为言相对论(linguistic relativity)”言、文化和思三者系的重要理,即在不同文化下,不同言所具有的结构、意和使用等方面的差,在很大程度上影了使用者的思方式。

 

"사피어-워프 가설" 또는 "언어 상대론" 이라고 부르며

'언어'와 '문화', 그리고 '사고' 이 세 가지 요소가 서로 연관되어 있다는 이론, 다른 문화권 아래서 다른 언어의 구조,의미,사용의 차이가 사용자의 사고방식에 큰 영향을 끼친다.  

 

 

출처 바이두!!

 

2017년에 개봉한 컨택트라는 영화를 보다가 중국어로는 뭐라고 하는지 궁금해서 찾아봤습니다 ^^ 

 

萨皮尔沃尔夫假说

[sà pí ĕr wò ĕr fū jiă shuō]

또는

沃尔夫假

r wò ĕr fū jiă shuō]

또는

言相对论

[yǔyán xiāngduìlùn]

반응형