DSPS 2

DSPS - Folk Song For You(너를 위한 포크송)

DSPS는 정말 매력적인 밴드인 거 같아요 하지만 ... 가사를 번역하는 건 ... 힘드네요 (제가 느끼기에는 뭔가 번역하기 어려운 표현들이었어요 또 이렇게 저의 부족함을 느낍니다..) 그건 그렇고 이번 곡의 최대 포인트는 MV인것 같아요 ㅋㅋㅋㅋ 너무 귀엽다 해야 할까요? 저는 개인적으로 너무 귀엽게 봤습니다만 다른 분들은 어떨지 모르겠네요 ㅜㅜ 재미있게 보셨으면 좋겠는데... 오늘도 두려움 반 설렘 반으로 번역 포스팅을 올립니다 ^^ 즐거운 하루 되세요 ~(bㅇㅅㅇ)b DSPS - Folk Song For You I wrote a folk song I wrote it for you dear 在孤獨的此處發現共同之處 고독한 이곳에서 공통점을 찾았지 擔憂是否被在乎而語塞的我 걱정은 말을 버벅이고 있는 나보다..

DSPS - 冬天再去見你(겨울이면 다시 당신을 보러 갈게요)

날씨가 ... 많이 쌀쌀해져서 겨울 감성의 노래를 찾다가 찾았는데 ㅋㅋㅋ 재미있네요 역시 저는 인디 감성이랑 잘 맞는 것 같습니다^^ 앞으로도 종종 DSPS의 노래를 번역해서 올릴 것 같아요 뭔가 재미있는 밴드를 찾았다? 이런 느낌입니다 ^^ 참고로 대만의 겨울은 기온이 영하로 내려가거나 그러지는 않는데 비가.... 비가 많이 온답니다 뭔가 으슬으슬하게 추운 느낌이랄까요? 그리고 히터나 보일러가 잘 없어서 (있긴 한데... 미천한 학생 신분인 저는ㅜㅜ 누리지 못했습니다) 에어컨 온도를 높이고 틀고 생활했답니다 ^^ DSPS - 冬天再去見你 겨울이면 다시 당신을 보러 갈게요 詞曲 / 曾稔文 編曲 / DSPS 走在 走在 森林中 숲속을 걸으며 看樹的光影 나무의 조명을 바라봐요 在心裡聽到你的聲音 마음속으로 당신..

반응형