雾里看花 (wù lǐ kàn huā 무리간화 ) 雾里看花 (wù lǐ kàn huā 무리간화 ) 原形容年老视力差,看东西模糊,后也比喻看事情不真切。 원래는 나이가 들어 시력이 떨어져 사물이 흐릿하게 보이는 것을 의미했는데 뒤에는 일을 정확하게 파악하지 못하는 것을 비유하게 되었다 .....이제 시력저하는 그만 ㅠ ㅠ 중국어/끝말잇기 2021.01.25