반응형
雾里看花 (wù lǐ kàn huā 무리간화 )
原形容年老视力差,看东西模糊,后也比喻看事情不真切。
원래는 나이가 들어 시력이 떨어져 사물이 흐릿하게 보이는 것을 의미했는데
뒤에는 일을 정확하게 파악하지 못하는 것을 비유하게 되었다
.....이제 시력저하는 그만 ㅠ ㅠ
반응형
'중국어 > 끝말잇기' 카테고리의 다른 글
语重心长 (yǔ zhòng xīn cháng 어중심장) (0) | 2021.02.04 |
---|---|
花言巧语( huā yán qiǎo yǔ 화언교어) (2) | 2021.01.27 |
腾云驾雾 (téng yún jià wù) (4) | 2021.01.23 |
士饱马腾 (shì bǎo mǎ téng 사포마등) (0) | 2021.01.19 |
礼贤下士 (lǐ xián xià shì 예현하사) (0) | 2021.01.15 |