脆樂團 2

編織星空的人(별을 엮는 사람) - 脆樂團(Crispy/ 취러탄; 바삭바삭 악단!)

오늘은 조금 우울한 하루였지만 그래도 노래 가사를 번역하다 보니까 기분이 좀 좋아졌습니다 ㅋㅋ 이 밴드 노래가 참 재미있는 것 같아요 몇 부분... 번역이 좀 어려웠던 부분도 있었지만 재미있는 번역이었습니다 ^^ 그럼 다들 굿밤(good night) 하세요~^^ 編織星空的人 별을 엮는 사람 詞/曲:Skippy Lu 抬起頭 看天上 머리를 들어 하늘을 봐 一整片 煙火留下的光亮 하늘이 온통 반짝이는 불꽃으로 덮여 있어 眨呀眨呀眨呀眨呀 깜빡 깜빡 깜빡 깜빡 低下頭 雙腳旁 고개를 숙여 두 발 옆의 溼透的 影子悄悄被拉長 흠뻑 젖은 그림자가 조용히 길게 늘어지는 것을 봐 走呀走呀走呀 가자 가자 가자 星星排成的箭頭 별들이 화살표를 만들어 照亮迷路的夜空 길 잃은 밤하늘을 밝혀 哪裡才找的到 夢的入口 어디서 꿈의 입구를 찾..

轉圈圈(뱅글뱅글) - 脆樂團(Crispy/ 취러탄; 바삭바삭 악단!)

며칠간 노역(?)을 하느라 ... 블로그에 글도 못 쓰고 정신없이 몇 시간을 보냈네요.... 오늘도 집에 너무 늦게 와서 너무 졸린데.... 오늘 그냥 자면 내일 또 미룰 것 같아 일단 한 곡 번역했어요 사실 이 곡은 예전부터 번역하려고 찜해놓은 거 였는데... 노래 가사가 뭔가 심오해서 깜짝 놀랐습니다 뭔가 생각을 많이 하게 해주는 가사였어요 그래도 재미있게 감상하실 수 있었으면 좋겠어요 ㅋ ------------------------------------------------------------ 자고 일어나 수정 (10-24 05:35....) 팀 이름이 너무 좀 귀여워서 .... ㅋㅋ 추가해 봤어요 ~ 轉圈圈 뱅글뱅글 詞曲:盧羿安 Skippy 停在原地不動 陷在人潮之中 사람의 바다에 빠져 움직일 수..

반응형