王佳杨의 孤独을 번역해 봤습니다 ^^ 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 감사합닏다 孤独 - 王佳杨 一个人静静靠在沙发 조용히 소파에 기대어 回想起那年你对我说的话 그때 당신이 내게 한 말을 떠올려요 当初我们的心 처음 우리의 마음은 已慢慢分离啦 이미 천천히 멀어지고 있었죠 现在只想问你还好吗 지금은 단지 잘 지내고 있는지만 묻고 싶네요 记得我们拥抱着哭的夜晚 서로 부둥켜안고 울던 밤을 기억해요 在我心里留下那一道疤 내 마음에 한 줄 흉터로 남았죠 只能怪我当初犯傻 어리석은 스스로를 원망할 뿐이에요 怪我没能听家里话 가족들의 말을 듣지 않은 내 탓이죠 走到今天这一步 오늘까지의 발걸음들은 全都是我命啊 모두 저의 운명일 거예요 我也不想这样难过 나도 이렇게 슬프고 싶지 않아요 我也不想这样蹉跎 나도 이렇게 시간을 버리기..