실은 .... 가사 해석을 번역했어요 ... 중국 방송이니까 당연히 중국어로 부를 거라 생각했지만 한방 먹었습니다. 중국의 소수민족 이족(彝族)의 노래라고 하네요.... (彝文: 이족(彝族)의 문자이고 13세기에 만들어진 문자!) (어쩐지 ... 하나도 모르겠더라) 不要怕(彝文:ꀋꏦꇊ) 두려워하지 마 風起了 雨下了 바람이 불고 비가 내리고 蕎葉落了 樹葉黃了 메밀 잎이 떨어지고 숲이 노랗게 물들어 春去秋來 봄이 가고 가을이 왔어 心緒起伏 마음이 들썩여 時光流轉 시간이 흘러가 歲月滄桑 세월이 무상해 不要怕 不要怕 두려워하지 마X2 不要怕 不要怕 두려워하지 마X2 不要怕 두려워하지 마 無論嚴寒或酷暑 추운 겨울이라도 무더운 여름이라도 괜찮아 不要怕 不要怕 두려워하지 마X2 不要怕 不要怕 두려워하지 마X2 不要怕..