티엔위에한(甜約翰) - 창가자리(靠窗座位)
오늘은 甜約翰의 靠窗座位라는 곡을 선곡해 봤습니다
오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요
靠窗座位 - 甜約翰
作詞:梁丹郡 作曲:梁丹郡 / 吳浚瑋
你倚靠著車窗不經意透露
당신이 자동차 창에 기댈 때
의도치 않은 것들이 들어나죠
眼眸下那凍傷的泛紅面容
눈동자 아래, 추워서 붉어진 얼굴
冬季的城市顯得格外寂寞
유난히 적막해 보이는
겨울 도시가 들어나고
街上的人們擁著自己行走
길가의 사람들은
스스로를 껴안고 걸어다니죠
早習慣丟棄情緒面對生活
일찍이 감정을 버리고
생활을 마주하는 것에 익숙해졌죠
如何喚回遺失已久的悸動
일찍이 잃어버린 두근거림을
어떻게 불러올까
呼了一口白霧放進手心中
손에 하얀 안개를 불어넣고
埋葬那些不為人所知的痛
사람들이 모르는 아픔을 묻어요
在那一瞬間 對上眼
일순간 마주하는 눈동자 속에
忐忑情緒在跳動
불안감이 엄습하고
這一次擦肩 卻遺憾
한 번 어깨를 스쳐갔지만
沒留下任何線索
아무것도 남기지 않았죠
揣測 面前的你 為何憂愁
눈앞 당신이 하고있는
걱정을 추측해봐요
曾經 擁有什麼 在乎什麼
무엇을 가졌었고
무엇을 소중히 여겼었는지
在那一瞬間 對上眼
일순간 마주하는 눈동자 속에
忐忑情緒在跳動
불안감이 엄습하고
這一次擦肩 卻遺憾
한 번 어깨를 스쳐갔지만
沒留下任何線索
아무것도 남기지 않았죠
直到了季節相遇的時機
계절이 만나는 순간까지
才決定拋開 所有顧慮
모든 걱정을 버리기로 결심하자
你卻沒再出現
비로소 당신이 나타나지 않게 되었죠
在那一瞬間 對上眼
일순간 마주하는 눈동자 속에
忐忑情緒在跳動
불안감이 엄습하고
這一次擦肩 卻遺憾
한 번 어깨를 스쳐갔지만
沒留下任何線索
아무것도 남기지 않았죠
直到了季節相遇的時機
계절이 만나는 순간까지
才決定拋開 所有顧慮
모든 걱정을 버리기로 결심하자
你卻沒再出現
비로소 당신이 나타나지 않게 되었죠
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/358
https://translatornote.tistory.com/29
https://translatornote.tistory.com/37
https://translatornote.tistory.com/40
https://translatornote.tistory.com/656
https://translatornote.tistory.com/659
https://translatornote.tistory.com/689
https://translatornote.tistory.com/676
https://translatornote.tistory.com/183
https://translatornote.tistory.com/167
https://translatornote.tistory.com/166
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ