쉬찡춘(許淨淳) - 부서져라 잠들어라(碎吧,睡吧)
오늘은 許淨淳의 碎吧,睡吧라는 곡을 번역해 봤습니다
뭔가 비 오는 날이랑 잘 어울리는 것 같아요
오늘도 부족한 번역이지만
재미있게 감상해 주세요
감사합니다
碎吧,睡吧
詞/曲:許淨淳 XuDo
窗外的流星 劃破了孤寂
창밖의 유성이 적막을 찢고
堆疊著情緒 想自我逃避
쌓아 올린 감정에
스스로를 마주하기 싫네요
床邊的訊息 是最後回憶
침대 옆 메시지가 마지막 추억어었죠
窩在被窩裡 淚水浸濕
이불 속에 웅크려 눈물을 흘리죠
曾經 是那麼美好甜蜜
그렇게 아름답고 달콤하게
享受 兩人小小世界裡
둘만의 세계를 누렸었죠
答應 彼此許下的約定
그때 서로에게 했던 약속들은
如今 都去了哪裡
지금은 어디로 간 걸까요?
碎吧 碎吧
부서져라 부서져라
就讓它破碎吧
부서지게 내버려두세요
趁著傷口還沒有那麼大
상처가 크지 않을 때
睡吧 睡吧
잠들어라 잠들어라
就讓它沉睡吧
깊이 잠들게 내버려두세요
醒來之後就不要再牽掛
깨어났을 때 다시는 걱정하지 않도록
曾經 是那麼美好甜蜜
그렇게 아름답고 달콤하게
享受 兩人小小世界裡
둘만의 세계를 누렸었죠
答應 彼此許下的約定
그때 서로에게 했던 약속들은
如今 都去了哪裡
지금은 어디로 간 걸까요?
碎吧 碎吧
부서져라 부서져라
就讓它破碎吧
부서지게 내버려두세요
趁著傷口還沒有那麼大
상처가 크지 않을 때
睡吧 睡吧
잠들어라 잠들어라
就讓它沉睡吧
깊이 잠들게 내버려두세요
醒來之後就不要再牽掛
깨어났을 때 다시는 걱정하지 않도록
念著什麼 讓你睡不著
무슨 생각이 당신을 잠 못 이루게 하나요
黏在一起的每一分每一秒
함께 했던 모든 순간들
多想緊緊將你擁抱 一次 就好
한번만이라도 좋으니
얼마나 너를 껴안고 싶은지
碎吧 碎吧
부서져라 부서져라
就讓它破碎吧
부서지게 내버려두세요
趁著傷口還沒有那麼大
상처가 크지 않을 때
睡吧 睡吧
잠들어라 잠들어라
就讓它沉睡吧
깊이 잠들게 내버려두세요
醒來之後就不要再牽掛
깨어났을 때 다시는 걱정하지 않도록
碎吧 碎吧
부서져라 부서져라
就讓它破碎吧
부서지게 내버려두세요
趁著傷口還沒有那麼大
상처가 크지 않을 때
睡吧 睡吧
잠들어라 잠들어라
不要再牽掛
다시는 걱정하지 않도록
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/1056
https://translatornote.tistory.com/1046
https://translatornote.tistory.com/1040
https://translatornote.tistory.com/1002
https://translatornote.tistory.com/998
https://translatornote.tistory.com/995
https://translatornote.tistory.com/981
https://translatornote.tistory.com/896
https://translatornote.tistory.com/892
https://translatornote.tistory.com/887
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ